Breakdown of Когда я прихожу домой, я сразу делаю домашнее задание.
Questions & Answers about Когда я прихожу домой, я сразу делаю домашнее задание.
Both are possible, but they have different nuances:
Когда я прихожу домой, я сразу делаю…
- прихожу = imperfective, present tense
- Describes a regular, repeated action: Whenever I come home (on any day), I immediately do my homework.
- This is the habitual “when I do X, I do Y” pattern.
Когда я приду домой, я сразу сделаю…
- приду = perfective, future meaning
- Describes one specific future occasion: When I get home (today/this time), I will immediately do my homework.
In your sentence, we’re talking about a habit, so imperfective прихожу is correct and natural.
Both verbs involve movement, but:
- идти домой = “to go home” (the process of going, on the way)
- приходить домой = “to come home / to arrive home”
The English sentence is “When I come home…”, which focuses on the arrival, not the journey.
That’s why Russian uses прихожу (домой) — it emphasizes the moment of reaching home, which matches “when I come home” better than иду домой (when I am going home).