Breakdown of Бабушка целует внука перед сном и желает спокойной ночи.
Questions & Answers about Бабушка целует внука перед сном и желает спокойной ночи.
Внука is the accusative singular form of внук (grandson).
In this sentence, внука is the direct object of the verb целует (kisses). In Russian, masculine singular nouns usually change to the accusative case when they are direct objects:
- внук (nominative, subject) → внука (accusative, direct object)
So:
- Бабушка целует внук – incorrect
- Бабушка целует внука – correct (“Grandma kisses (her) grandson”)
Russian often omits possessive pronouns (мой, твой, свой, etc.) when the ownership is obvious from context, especially with:
- family members
- body parts
Here, it’s clear that the grandson is her grandson, so внука is enough. You can say своего внука, but it sounds more emphatic or contrastive, like:
- Бабушка целует своего внука, а не чужого.
“Grandma kisses her own grandson, not someone else’s.”
In a neutral sentence, Бабушка целует внука is the natural choice.