Breakdown of Например, возвратные глаголы «мыться», «готовиться», «улыбаться», «знакомиться» помогают говорить про себя.
Questions & Answers about Например, возвратные глаголы «мыться», «готовиться», «улыбаться», «знакомиться» помогают говорить про себя.
Возвратные глаголы literally means “returning verbs,” usually translated as reflexive verbs.
Grammatically, these are verbs with the ending -ся (or -сь) that show that the action “returns” to the subject, or that the subject is in some way involved in the action:
- мыться – to wash oneself
- готовиться – to prepare (oneself)
- улыбаться – to smile (the person is the one smiling)
- знакомиться – to get acquainted, to meet (new) people
In English, reflexivity is shown with pronouns (myself, yourself, himself), but in Russian it’s usually built into the verb form with -ся/-сь.
So yes, they are the Russian equivalent of reflexive verbs, but Russian uses a special verb ending rather than separate pronouns in most cases.