Questions & Answers about Не беспокойся, я найду ключ.
Both mean “to worry,” but:
• беспокоиться is more “general worrying,” often about someone or something’s state.
• волноваться can also mean “to be nervous” or “to get excited” (e.g. before a performance).
They’re interchangeable in many contexts. Colloquial alternatives include не переживай (“don’t overthink it”) or не парься (“don’t sweat it”).
Russian verbs show person and number in their endings, so you often drop subject pronouns. Найду already means “I will find.” Including я adds emphasis or clarity:
• With pronoun: Не беспокойся, я найду ключ.
• Without: Не беспокойся, найду ключ. Both are correct.