Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Я вижу бумагу на столе.
Why is there no word for “the” or “a” before бумагу?
Russian doesn’t have articles like “a” or “the.” Definiteness or indefiniteness is usually understood from context. In Я вижу бумагу на столе, the speaker simply states “I see paper on the table,” and you decide if it’s “some paper” or “the paper” from the situation.
What case is бумагу, and why does it end with -у?
Бумагу is feminine, singular, in the accusative case. The accusative marks a direct object. For most feminine nouns ending in -а, the ending changes to -у in the accusative. Here бумага (nominative) → бумагу (accusative) because you “see the paper.”
What case is столе, and why is it used here?
Стор… sorry, столе is masculine, singular, in the prepositional case. The prepositional is used after certain prepositions (like на) to indicate location. So на столе means “on the table.” In the prepositional, masculine nouns ending in a consonant add -е: стол → столе.
Why is the preposition на used, and could I use в instead?
На + prepositional indicates “on top of” a surface. В + prepositional usually means “inside” something (e.g. в комнате = “in the room”). You cannot say в столе unless you mean “inside the table” (like a compartment). To express “on the table,” always use на столе.
Why does вижу end with -у instead of something else?
Вижу is the first person singular present form of the imperfective verb видеть (“to see”). Russian verbs inflect for person and number. The pattern for видеть is: я вижу, ты видишь, он/она видит, мы видим, вы видите, они видят.
Is Я necessary at the beginning, or can I drop it?
Russian is a pro-drop language: you can omit the subject pronoun if the verb form makes it clear. So Вижу бумагу на столе is perfectly fine and means the same. Including Я adds emphasis (“I see…” as opposed to someone else).
How is столе pronounced, and where is the stress?
Столе is pronounced [stə-ˈlʲe], with the stress on the second syllable: sto-LYE. Correct stress is important to be understood clearly.
Can I change the word order, for example to На столе я вижу бумагу?
Yes. Russian relies on case endings, so word order is flexible. На столе я вижу бумагу emphasizes location first (“On the table, I see paper”). All of these are grammatically correct:
- Я вижу бумагу на столе.
- На столе я вижу бумагу.
- Бумагу я вижу на столе.
Why is it бумагу (accusative) and not бумага (nominative)?
In Russian, the direct object of an action must be in the accusative case. Since you are seeing the paper (an action onto an object), бумага (nom.) changes to бумагу (acc.) to show that function. If you wrote Я вижу бумага, it would be ungrammatical.