Usages of отдыхать
Усталый кассир отдыхает после окончания рабочего дня.
The tired cashier rests after the end of the workday.
Я отдыхаю в парке.
I am resting in the park.
Мой добрый друг говорит, чтобы я не нервничал и больше отдыхал.
My kind friend says that I should not be nervous and should rest more.
Иногда я просто плачу от усталости, а потом делаю паузу и отдыхаю.
Sometimes I simply cry from tiredness, and then I take a break and rest.
В конце дня я отдыхаю дома.
At the end of the day I rest at home.
Приглушённый свет вечером помогает глазам отдыхать.
Dim light in the evening helps the eyes to rest.
Днём я обычно работаю, а вечером отдыхаю.
In the daytime I usually work, and in the evening I rest.
Что бы ни происходило на работе, я стараюсь оставлять эту тревогу на работе, а дома отдыхать.
No matter what happens at work, I try to leave that anxiety at work and rest at home.
Даже занятый человек должен отдыхать.
Even a busy person must rest.
В субботу мы будем отдыхать дома и смотреть фильм.
On Saturday we will rest at home and watch a movie.
График у неё сменный, поэтому в пятницу она работает вечером, а в субботу отдыхает.
Her schedule is shift-based, so on Friday she works in the evening, and on Saturday she rests.
У меня сменный график, поэтому в воскресенье я работаю, а в понедельник отдыхаю.
I have a shift schedule, so I work on Sunday and rest on Monday.
Утром аппетит вернулся, но бессонница всё ещё мешала мне отдыхать.
In the morning my appetite returned, but insomnia still kept me from resting.
В выходной она может отдыхать сколько угодно.
On her day off, she can rest for as long as she wants.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.