Breakdown of Скажи мне, зачем тебе новая куртка?
Questions & Answers about Скажи мне, зачем тебе новая куртка?
Зачем literally means “for what purpose” or “why (in order to…).” It asks about the goal or purpose behind an action. Почему means “why” in the sense of a cause or reason.
Example:
– Зачем ты купил книгу? (“What’s the purpose of buying the book?”)
– Почему ты купил книгу? (“What’s the reason you bought the book?”)
In the full version of the underlying clause, Russian uses the structure мне нужна книга (“I need a book”), where мне is dative. Our sentence omits нужна, but keeps the same syntax:
– Скажи мне, зачем тебе новая куртка (нужна)?
So тебе remains dative because it marks the person who needs something.
Yes. Для чего is more formal/literary but has almost the same meaning: “for what purpose.”
– Скажи мне, для чего тебе новая куртка?
Russian word order is relatively free, but some orders sound awkward. The most natural order is:
– Скажи мне, зачем тебе новая куртка?
Moving тебе to the end (зачем новую куртку тебе) is understandable but less idiomatic.