Breakdown of В нашей семье есть важная традиция праздновать вместе.
в
in
важный
important
наш
our
вместе
together
семья
the family
традиция
the tradition
праздновать
to celebrate
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about В нашей семье есть важная традиция праздновать вместе.
Why is есть used in this sentence? Doesn’t есть mean “to eat”?
In this construction, есть functions as the existential verb “there is/there are,” not “to eat.” It introduces the existence of something in a particular context (here: the family). It’s common in Russian to insert есть when you want to state that something exists or happens, and in this sense it doesn’t change its form in the present tense.
What case is в нашей семье, and why is it used here?
The phrase в нашей семье uses the prepositional case, which is required by the preposition в when indicating location (“in”). Семья is a feminine noun, so the possessive pronoun наш takes the prepositional feminine singular form нашей, and семья becomes семье.
Why are важная and традиция in the nominative case? Shouldn’t they agree with семье in case?
Because after есть, Russian treats the thing that exists as a grammatical subject, which stays in the nominative case. So важная (adjective) and традиция (noun) both remain in nominative. They don’t agree with семье, since семье is part of the introductory prepositional phrase.
Why is праздновать in the infinitive form? Could we use a different verb form?
Here the infinitive праздновать acts as a complement to the noun традиция, similar to “a tradition of celebrating.” Many Russian nouns describing habits or purposes are followed by an infinitive. You can’t use a finite verb form in this noun-infinitive construction.
What role does вместе play in the sentence, and can its position change?
Вместе is an adverb meaning “together,” modifying the action праздновать. It’s most natural at the end (традиция праздновать вместе), but you could also place it before the infinitive (традиция вместе праздновать), though that sounds less common.
Is it possible to drop есть and say В нашей семье важная традиция праздновать вместе?
Yes. In everyday speech, the existential есть is often omitted: В нашей семье важная традиция праздновать вместе still means the same. Including есть sounds slightly more formal or emphasizes existence.
What’s the difference between праздновать and отмечать? Could I use отмечать вместе instead?
Both mean “to celebrate,” but праздновать emphasizes the festive nature, while отмечать can mean “to note” or “to mark” an occasion more neutrally. You can say традиция отмечать вместе, but if you want the sense of a joyous celebration, праздновать is stronger.
How do you pronounce праздновать? That consonant cluster looks tricky.
It’s pronounced [prazd-NO-vatʲ]. Break it into празд (prazd) + но-вать (no-vat’) with the stress on но. The з-дн cluster comes out as [zdn], so practice saying празд slowly before adding новать.