Мы идем вместе в парк.

Breakdown of Мы идем вместе в парк.

в
to
парк
the park
мы
we
идти
to go
вместе
together
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Мы идем вместе в парк.

What is the tense and aspect of the verb идем, and what does it tell us about the subject?
The verb идем is the present tense form of идти (to go on foot), conjugated for the first person plural (“we”). It is in the imperfective aspect, meaning that the action is ongoing or habitual. This form shows that a group (we) is currently in the process of going to the park.
Why is the preposition в used before парк in this sentence?
In Russian, the preposition в is used to indicate motion toward a destination. When paired with verbs of movement, в requires the following noun to be in the accusative case. Here, парк is in the accusative (with its form remaining the same as in the nominative because it’s a masculine inanimate noun) to show that the group is heading to the park.
What role does вместе play in the sentence, and can its placement be changed without altering the meaning?
Вместе means together and functions as an adverb that describes the manner in which the action is performed. While this sentence places вместе between the verb and the prepositional phrase, Russian word order is flexible. You could also say Мы вместе идем в парк without changing the overall meaning, although the emphasis might shift slightly.
Which grammatical case is applied to парк in the phrase в парк, and why is that case used here?
The noun парк in в парк is in the accusative case. This case is used because the preposition в indicates direction or a destination when used with verbs of motion, such as идем.
How does the sentence structure of Мы идем вместе в парк compare to its English equivalent?
The sentence follows a similar basic structure to English: it has a clear subject (Мы), verb (идем), manner adverb (вместе), and a destination marked by a prepositional/accusative phrase (в парк). In English, this corresponds to “We are going together to the park.” While Russian allows more flexibility due to its case system, this order is natural and clear for conveying the intended meaning.
Is it necessary to include the subject мы in Russian sentences, or can it be dropped?
In Russian, subject pronouns like мы are often optional because the verb’s conjugation already indicates the subject. However, including мы can add clarity or emphasis, especially in cases where the subject isn’t obvious from context or when contrasting with someone else. In this sentence, мы is used explicitly to make it clear who is performing the action.