Сегодня утром я прочитал важную новость в газете.

Breakdown of Сегодня утром я прочитал важную новость в газете.

я
I
в
in
утро
the morning
сегодня
today
газета
the newspaper
прочитать
to read
важный
important
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Сегодня утром я прочитал важную новость в газете.

What does Сегодня утром mean, and how is it used in the sentence?
Сегодня утром translates to this morning. It’s composed of Сегодня meaning today and утром, which is the instrumental case of утро (morning), used here as an adverbial phrase indicating the time when the action occurred.
What aspect does the verb прочитал express, and how is it different from its imperfective form?
Прочитал is the past tense form of the perfective verb прочитать, meaning that the action of reading is seen as completed. In contrast, the imperfective counterpart (e.g., читал) would imply an ongoing or habitual action. The perfective aspect is used here to indicate that the news was fully read this morning.
Why is the adjective важную in that particular form, and what does it reveal about the noun it describes?
The adjective важную is in the accusative feminine singular form to agree with the noun новость (news), which is a feminine noun in the accusative case. This agreement is necessary because новость is the direct object of the verb прочитать. The form also tells us that the news is considered important.
What grammatical case is used for the noun phrase важную новость, and why is that the case?
The noun phrase важную новость is in the accusative case. In Russian, the direct object of a transitive verb like прочитать is typically in the accusative case, which is why both the noun and its adjective appear in forms that reflect this case.
Why is газете in that specific form, and which case does it belong to?
Газете is in the prepositional case. When used with the preposition в to indicate location (as in “in the newspaper”), the noun газета takes the prepositional form. This form tells us where the action took place.
If a female speaker were to say this sentence, what change would occur?
Since past tense verbs in Russian agree with the gender of the subject, a female speaker would change прочитал to прочитала. The revised sentence would be: Сегодня утром я прочитала важную новость в газете. All other components would remain the same.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.