Breakdown of Благодаря другу я улыбаюсь каждый день.
друг
the friend
я
I
каждый
every
день
the day
улыбаться
to smile
благодаря
thanks to
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Благодаря другу я улыбаюсь каждый день.
What case is used in the noun другу and why does благодаря require this case?
The noun другу is in the dative case. In Russian, the preposition благодаря always takes a noun in the dative to indicate a positive reason or cause—as in “thanks to.” This case usage clearly shows that the friend is the source of the positive effect.
How does the meaning of благодаря differ from a similar preposition like из-за?
While благодаря means “thanks to” and conveys a positive influence, из-за generally means “because of” and is often used to indicate a negative cause. In this sentence, благодаря is chosen specifically to highlight that it is the friend’s influence that brings a positive change, leading to smiling every day.
Why is the subject pronoun я included even though the verb ending already signals the subject?
Russian verbs include endings that indicate the subject, so the personal pronoun я (I) is not always necessary. However, including я can provide extra clarity or emphasis. In this sentence, it makes it explicitly clear that the speaker is the one who smiles every day.
What function does the phrase каждый день serve in the sentence?
The phrase каждый день translates to “every day” and functions as an adverbial of frequency. It tells us how often the action of smiling occurs, adding an important detail to the overall meaning of the sentence.
Is it acceptable to rearrange the word order in this sentence without changing its meaning?
Yes, Russian allows for flexibility in word order. For instance, you could say, Я улыбаюсь каждый день благодаря другу, and the meaning would remain essentially the same. The rearrangement might subtly shift the emphasis, but it is grammatically correct as long as the relationships between words—such as the use of the dative with благодаря—are maintained.
Should there be a comma after Благодаря другу in this sentence?
The short introductory phrase Благодаря другу does not require a comma in this context. While longer introductory phrases or those that might cause a slight pause usually do take a comma, in this case the flow of the sentence is clear without one. The choice can sometimes depend on stylistic preference, but both with and without a comma are acceptable for this sentence.