Word
В расписании моего дня есть время для перерыва.
Meaning
In my daily schedule, there is time for a break.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of В расписании моего дня есть время для перерыва.
мой
my
в
in
день
the day
для
for
расписание
the schedule
время
the time
перерыв
the break
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about В расписании моего дня есть время для перерыва.
How do I translate В расписании моего дня есть время для перерыва into English?
It translates to "In the schedule of my day, there is time for a break." The sentence indicates that within the speaker’s day, they have set aside time specifically for a break.
Why is the word есть used in this sentence when Russian often drops the verb “to be” in the present tense?
In existential constructions like this one, есть is used to explicitly express existence—in this case, that “time for a break” exists within the schedule. While Russian usually omits the present tense of “быть” (to be) in simple statements (like “Он студент”), using есть here clarifies that something is present or available.
What is the function of the phrase моего дня, and why is it in the genitive case?
The phrase моего дня literally means "of my day" and modifies расписании to indicate whose schedule is being referenced. The genitive case is used to express possession or association, showing that the schedule belongs to or is part of the speaker’s day.
Why does перерыва appear in the genitive case in the phrase для перерыва?
The preposition для always requires the following noun to be in the genitive case. Thus, перерыв (break) becomes перерыва, meaning "for a break."
Is the word order in this sentence flexible, or must it remain as given to maintain its meaning?
Russian word order is generally more flexible than English due to its rich case system, which clearly marks the roles of words. However, in existential sentences like this one, the order is chosen to guide the listener or reader clearly: • В расписании моего дня sets the context (the “where”). • есть signals the existence of something. • время для перерыва specifies what exists. Rearranging the sentence is possible, but doing so might shift the emphasis or obscure the intended meaning if the relationships indicated by the cases are not maintained.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.