Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Я делаю подарок для друга.
Why is the verb делаю used in this sentence, and what does it tell me about the action?
Делаю is the first person singular present tense form of делать, which means "to do" or "to make." In this context, it indicates that the speaker is actively performing the action of making or preparing something—in this case, a gift. Its use in the present tense also suggests either an ongoing process or a habitual action.
Why does друг change to друга in the sentence?
In Russian, the preposition для means "for" and always governs the genitive case. Therefore, друг (meaning "friend") changes to друга in the genitive singular to comply with the grammar rule associated with для.
What is the role of подарок in this sentence, and what case is it in?
Подарок means "gift" and functions as the direct object of the verb делаю. Since it is an inanimate masculine noun, its form in the accusative case is identical to its nominative form.
Why is the expression делаю подарок для друга used instead of using a verb like дарю?
While both expressions relate to giving a gift, делаю подарок для друга emphasizes the process of making or preparing a gift for someone, with the recipient specified by the phrase для друга (using the genitive case). In contrast, дарю means "to give as a present" and would typically use the dative case—e.g., Я дарю другу подарок. The choice between these constructions depends on the nuance you wish to convey.
Is the word order in this sentence flexible, and could it be rearranged without changing the meaning?
Yes, Russian typically allows for flexible word order. The provided sentence, Я делаю подарок для друга, is clear and straightforward, but you might also see variations such as Для друга я делаю подарок. Although the emphasis might shift slightly depending on the order, the core meaning remains the same.