| Question | Answer |
|---|---|
| New grammar topic: the particle “разве” helps ask a question with surprise or doubt. | Новая грамматическая тема: частица «разве» помогает задавать вопрос с удивлением или сомнением. |
| really | разве |
| to smell | чувствовать запах |
| When I smell coffee, I become more energetic. | Когда я чувствую запах кофе, я становлюсь бодрее. |
| the smoke | дым |
| Don’t you smell smoke in the corridor? | Разве ты не чувствуешь запах дыма в коридоре? |
| emergency | аварийный |
| the siren | сирена |
| Shouldn’t we go to the emergency exit if the siren is sounding? | Разве мы не должны идти к аварийному выходу, если слышна сирена? |
| Didn’t the duty staff woman say that today there would be evacuation drills? | Разве дежурная не сказала, что сегодня будут учения по эвакуации? |
| the firefighter | пожарный |
| the fire extinguisher | огнетушитель |
| Didn’t the firefighter explain where the fire extinguisher is? | Разве пожарный не объяснял, где стоит огнетушитель? |
| the drill | учения |
| During the drill, it is better not to use the elevator. | Во время учений лучше не пользоваться лифтом. |
| the woman on duty | дежурная |
| to keep | сохранять |
| It is better to keep the receipt while the warranty is valid. | Лучше сохранять чек, пока действует гарантия. |
| the calmness | спокойствие |
| It’s not that I want silence, but right now I need calm. | Не то чтобы мне хотелось тишины, но сейчас мне нужно спокойствие. |
| The drill began in the office, and the duty staff woman asked everyone to stay calm. | В офисе начались учения, и дежурная попросила всех сохранять спокойствие. |
| to start sounding | зазвучать |
| As soon as the music started playing, the children began to dance. | Как только зазвучала музыка, дети начали танцевать. |
| the evacuation | эвакуация |
| When the siren sounded, the employees immediately began the evacuation. | Когда зазвучала сирена, сотрудники сразу начали эвакуацию. |
| the instruction sheet | инструкция |
| The safety instruction sheet is hanging next to the emergency exit. | Инструкция по безопасности висит рядом с аварийным выходом. |
| to act | действовать |
| the fire | пожар |
| During a fire, one must act calmly. | Во время пожара нужно действовать спокойно. |
| An instruction sheet is hanging by the emergency exit explaining how to act during a fire. | У аварийного выхода висит инструкция, как действовать во время пожара. |
| If smoke appears in the kitchen, it is better to turn off the stove and open the window right away. | Если на кухне появится дым, лучше сразу выключить плиту и открыть окно. |
| to smoke | дымиться |
| Something in the kitchen started smoking because the oil was too hot. | На кухне что‑то начало дымиться, потому что масло было слишком горячим. |
| barely ... when | едва ..., как |
| Barely had I turned off the phone when the room became quiet. | Едва я выключил телефон, как в комнате стало тихо. |
| the flame | пламя |
| Hardly had a small flame appeared in the pan when Mom grabbed the fire extinguisher. | Едва на сковороде появилось маленькое пламя, как мама взяла огнетушитель. |
| to carry away | унести |
| Please carry the empty bottle away from the table. | Пожалуйста, унеси пустую бутылку со стола. |
| farther away | подальше |
| Sit farther away from the window. | Сядь подальше от окна. |
| If a towel starts smoking, it is better to move it away from the stove right away. | Если полотенце начинает дымиться, лучше сразу унести его подальше от плиты. |
| to catch fire | загореться |
| A towel can catch fire in the kitchen if it lies too close to the stove. | На кухне может загореться полотенце, если оно лежит слишком близко к плите. |
| the rescue worker | спасатель |
| The rescue worker said that during a fire it is better not to use the elevator. | Спасатель сказал, что во время пожара лучше не пользоваться лифтом. |
| the injured person | пострадавший |
| If there is an injured person, you need to call the rescue workers immediately and open the door. | Если есть пострадавший, нужно сразу вызвать спасателей и открыть дверь. |
| whether | не ... ли |
| Check whether you forgot your travel pass. | Проверь, не забыл ли ты проездной. |
| anyone | кто‑нибудь |
| Does anyone know where the pharmacy is? | Кто‑нибудь знает, где находится аптека? |
| the office | кабинет |
| The duty staff woman checked whether anyone had remained in the office, and only then went out to the staircase. | Дежурная проверила, не остался ли кто‑нибудь в кабинете, и только потом вышла на лестницу. |
| during | при |
| During a fire, you must not use the elevator. | При пожаре нельзя пользоваться лифтом. |
| to go back | возвращаться |
| After work, I go back home on foot. | После работы я возвращаюсь домой пешком. |
| The firefighter repeated that during an evacuation you should walk calmly and not go back for your things. | Пожарный повторил, что при эвакуации надо идти спокойно и не возвращаться за вещами. |
| the drill | учение |
| After the drill, the director said that the evacuation had gone quickly and without mistakes. | После учений директор сказала, что эвакуация прошла быстро и без ошибок. |
| the mask | маска |
| One employee put on a mask because the smoke in the corridor was too thick. | Один сотрудник надел маску, потому что дым в коридоре был слишком густым. |
| in case of | на случай |
| Take an umbrella in case of rain. | Возьми зонтик на случай дождя. |
| We keep a spare mask in the car in case of smoke or dust. | У нас в машине лежит запасная маска на случай дыма или пыли. |
| turned off | выключенный |
| The turned-off television is standing in the corner, and the room is quiet. | Выключенный телевизор стоит в углу, и в комнате тихо. |
| the leak | утечка |
| If the gas in the kitchen is not turned off, a leak can happen. | Если газ на кухне не выключен, может произойти утечка. |
| to smell | почувствовать запах |
| In the morning I smelled the scent of fresh bread in the kitchen. | Утром я почувствовал запах свежего хлеба на кухне. |
| Dad smelled gas and immediately checked whether there was a leak. | Папа почувствовал запах газа и сразу проверил, нет ли утечки. |
| the wiring | проводка |
| the spark | искра |
| Mom said that because of the old wiring, a spark can appear. | Мама сказала, что из‑за старой проводки может появиться искра. |
| If the wiring is old, even a small spark sometimes causes a fire. | Если проводка старая, даже маленькая искра иногда вызывает пожар. |
| fortunately | к счастью |
| Fortunately, we caught the train because we left a little earlier. | К счастью, мы успели на поезд, потому что вышли пораньше. |
| the alarm | тревога |
| training | учебный |
| Today there is a drill in the office. | Сегодня в офисе учебная тревога. |
| Fortunately, there were no injured people, and the alarm turned out to be a drill. | К счастью, пострадавших не было, и тревога оказалась учебной. |
| the instruction | инструкция |
| After the alarm, we discussed the instructions and the evacuation plan for a long time. | После тревоги мы долго обсуждали инструкцию и план эвакуации. |
| The flame never became big because Mom quickly turned everything off. | Пламя так и не стало большим, потому что мама быстро всё выключила. |
| good | хорошо |
| It is good that we agreed on the meeting time. | Хорошо, что мы договорились о времени встречи. |
| It is good that the wiring did not catch fire and the fire turned out to be small. | Хорошо, что проводка не загорелась и пожар оказался небольшим. |
| the panic | паника |
| During a fire, panic prevents people from acting calmly. | Во время пожара паника мешает людям действовать спокойно. |
| After the drill, the firefighters showed how to use a fire extinguisher without panicking. | После учений пожарные показали, как пользоваться огнетушителем без паники. |
| the female rescue worker | спасательница |
| Didn’t the female rescue worker say that during a fire you must not use the elevator? | Разве спасательница не сказала, что при пожаре нельзя пользоваться лифтом? |
| the arrival | приезд |
| We waited all day for Grandmother's arrival. | Мы ждали приезда бабушки весь день. |
| A female rescue worker showed the children how to help an injured person before the doctor arrives. | Спасательница показала детям, как помочь пострадавшему до приезда врача. |
| the session | занятие |
| After the session, we go to the snack bar and each get a cup of tea. | После занятия мы идём в буфет и берём по чашке чая. |
| After the session, I understood that it is better to read the safety instructions in advance, not during an alarm. | После занятия я поняла, что инструкцию по безопасности лучше читать заранее, а не во время тревоги. |
| to go into | заходить |
| When I go into the classroom, the teacher is already sitting at the table. | Когда я захожу в кабинет, учительница уже сидит за столом. |
| After the meeting, I go into the boss’s office and say that the report is ready. | После совещания я захожу в кабинет начальницы и говорю, что отчёт готов. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io