Lesson 80

QuestionAnswer
better + infinitive
лучше + инфинитив
Before going to sleep, it is better to turn off the phone and air out the room.
Перед сном лучше выключить телефон и проветрить комнату.
New grammar topic: the construction “лучше + infinitive” helps give advice softly and calmly.
Новая грамматическая тема: конструкция «лучше + инфинитив» помогает давать совет мягко и спокойно.
to get there
доехать
If there is no traffic jam on the road, we will get to the station on time.
Если на дороге не будет пробки, мы доедем до вокзала вовремя.
the hurry
спешка
Because of the hurry, I forgot my travel pass at home.
Из-за спешки я забыл проездной дома.
It is better to leave home a bit earlier so as to get there without hurrying.
Лучше выйти из дома пораньше, чтобы доехать без спешки.
to ask again
переспросить
It is better not to argue right away, but first ask again if something is unclear.
Лучше не спорить сразу, а сначала переспросить, если что-то непонятно.
to pull up
подъехать
Before the trip, it is better to check which entrance the taxi should pull up to.
Перед поездкой лучше проверить, к какому входу должно подъехать такси.
the handrail
поручень
the seat
сиденье
On the bus, it is better to hold on to the handrail, especially if the free seat is far away.
В автобусе лучше держаться за поручень, особенно если свободное сиденье далеко.
to warn
предупредить
I warned my sister that the stairs are slippery.
Я предупредил сестру, что на лестнице скользко.
I warned my colleague in advance that I might be late for the meeting.
Я заранее предупредила коллегу, что на совещание могу опоздать.
to warn
предупреждать
I always warn my friend if the stairs are slippery.
Я всегда предупреждаю друга, если на лестнице скользко.
to miss
проехать
the turn
поворот
There will be a dangerous turn before the bridge, so it is better to drive more slowly.
Перед мостом будет опасный поворот, поэтому лучше ехать медленнее.
I warned you that on this road it is easy to miss the right turn.
Я тебя предупреждал, что на этой дороге легко проехать нужный поворот.
to hear clearly
расслышать
I didn’t hear clearly what the teacher said because it was noisy in the corridor.
Я не расслышал, что сказал учитель, потому что в коридоре было шумно.
If you did not hear the address clearly, it is better to ask the driver again right away.
Если ты не расслышал адрес, лучше переспросить сразу у водителя.
to tell
подсказать
Could you tell me where the station is?
Не могли бы Вы подсказать, где находится вокзал?
to change
пересесть
At the next station, we will have to change to the red metro line.
На следующей станции нам придётся пересесть на красную линию метро.
Could you tell me at which station we need to change?
Не могла бы ты подсказать, на какой станции нам пересесть?
from
по
From her voice, I understood that she was tired.
По её голосу я понял, что она устала.
to realize
догадаться
I didn’t realize right away that the door was closed.
Я не сразу догадался, что дверь была закрыта.
From her smile I immediately realized that she had another version of this story.
По её улыбке я сразу догадалась, что у неё есть другая версия этой истории.
the argument
аргумент
not enough
мало
One cup of tea is not enough for me in the morning.
Мне мало одной чашки чая утром.
to convince
убедить
One argument was not enough to convince my brother not to argue with the female boss.
Одного аргумента было мало, чтобы убедить брата не спорить с начальницей.
the position
позиция
I had to explain my position for a long time to convince my colleague to move the meeting.
Мне пришлось долго объяснять свою позицию, чтобы убедить коллегу перенести встречу.
to prove
доказать
more accurate
точнее
This translation is more accurate than that one.
Этот перевод точнее, чем тот.
mine
мой
This phone is mine.
Этот телефон мой.
At the meeting he tried to prove that his version was more accurate than mine.
На собрании он попытался доказать, что его версия точнее моей.
to object
возражать
I don't want to object, but it would be better to check this once again.
Я не хочу возражать, но лучше проверить это ещё раз.
the delay
задержка
because of
по
I turned off the light by mistake.
Я по ошибке выключил свет.
the fault
вина
It is not my fault.
Это не моя вина.
I did not want to object, but I still had to prove that the delay was not my fault.
Я не хотела возражать, но мне всё-таки пришлось доказать, что задержка была не по моей вине.
the hint
намёк
I understood her hint right away.
Я сразу понял её намёк.
It was not a direct answer, but only a clear hint, and I understood everything at once.
Это был не прямой ответ, а только ясный намёк, и я сразу всё поняла.
to ask
поинтересоваться
to be open
работать
This store is not open on Sunday.
В воскресенье этот магазин не работает.
I politely asked the receptionist whether the cash desk was open today.
Я вежливо поинтересовалась у администратора, работает ли сегодня касса.
one more
ещё один
If there is a discount, I will buy one more ticket to the concert.
Если будет скидка, я куплю ещё один билет на концерт.
He asked whether I had one more argument against this trip.
Он поинтересовался, есть ли у меня ещё один аргумент против этой поездки.
to object
возразить
I wanted to object, but I felt awkward.
Я хотел возразить, но мне стало неловко.
to seem
показаться
It seemed to me that the room got warmer.
Мне показалось, что в комнате стало теплее.
I wanted to object, but her position seemed very clear to me.
Я хотел возразить, но её позиция показалась мне очень понятной.
the stop
остановка
to change to
пересесть на
If there are too many people in the metro, it is better to change to a bus.
Если в метро слишком много людей, лучше пересесть на автобус.
to make it
успеть
Because of the train delay, we didn’t make it to the seminar.
Из-за задержки поезда мы не успели на семинар.
At the next stop we need to change to a tram, otherwise we will not make it.
На следующей остановке нам нужно пересесть на трамвай, иначе мы не успеем.
to get to
доехать
It is better to get to the station by metro rather than by car.
До вокзала лучше доехать на метро, а не на машине.
in
за
We will get to the station in twenty minutes.
Мы доберёмся до вокзала за двадцать минут.
The driver said that you can get to the center without changing in twenty minutes.
Водитель сказал, что до центра можно доехать без пересадки за двадцать минут.
the entrance
подъезд
It’s not worth speaking loudly in the building entrance late at night.
Не стоит говорить громко в подъезде поздно ночью.
to come down
спускаться
The taxi has already pulled up to the entrance, you can come down.
Такси уже подъехало к подъезду, можешь спускаться.
crowded
переполненный
In the crowded carriage I held on to the handrail and waited until a seat became free.
В переполненном вагоне я держался за поручень и ждал, пока освободится сиденье.
to tap
приложить
the validator
валидатор
Tap the card on the validator one more time.
Приложи карту к валидатору ещё раз.
to work
сработать
I tapped my card on the validator, but it did not work the first time.
Я приложил карту к валидатору, но он не сработал с первого раза.
If the validator does not work again, it is better to show the ticket to the driver.
Если валидатор снова не сработает, лучше показать билет водителю.
We almost missed the right stop because we talked about work for too long.
Мы чуть не проехали нужную остановку, потому что слишком долго говорили о работе.
On the way home I decided to stop by the pharmacy for medicine.
По дороге домой я решил заехать в аптеку за лекарством.
Although the day was long, I felt calmer when we discussed everything calmly with each other.
Хоть день и был длинным, мне стало спокойнее, когда мы спокойно обсудили всё друг с другом.
down
по
I am walking home down the quiet street.
Я иду домой по тихой улице.
I am slowly coming down the stairs.
Я медленно спускаюсь по лестнице.
the train car
вагон
When the train stopped, I quickly entered the train car.
Когда поезд остановился, я быстро вошёл в вагон.
We got out of the crowded train car and walked home.
Мы вышли из переполненного вагона и пошли домой пешком.