Я вежливо поинтересовалась у администратора, работает ли сегодня касса.

Breakdown of Я вежливо поинтересовалась у администратора, работает ли сегодня касса.

я
I
сегодня
today
вежливо
politely
у
from
касса
the cash desk
ли
whether
администратор
the receptionist
поинтересоваться
to ask
работать
to be open

Questions & Answers about Я вежливо поинтересовалась у администратора, работает ли сегодня касса.

Why is it поинтересовалась and not just спросила?

Поинтересовалась means something like inquired / asked politely / took an interest in. It sounds a bit more formal or courteous than спросила, which is the basic verb asked.

So:

  • спросила = asked
  • поинтересовалась = inquired, asked in a polite or tactful way

In this sentence, вежливо and поинтересовалась work well together, because both suggest politeness.


Why does поинтересовалась end in -ась?

That ending shows two things at once:

  1. -л- marks the past tense.
  2. -ась shows that the speaker is female.

So:

  • поинтересовался = a man said this
  • поинтересовалась = a woman said this

The -сь / -ся part is because the verb is поинтересоваться, which is a reflexive verb.


What does the Я add here? Can it be omitted?

Yes, it can often be omitted in Russian if the subject is clear from the verb form or context.

Here, поинтересовалась already tells us the speaker is I in context and also female, so Russian often allows:

  • Вежливо поинтересовалась у администратора, работает ли сегодня касса.

However, Я may still be included for clarity, emphasis, or because it sounds natural in the situation.


Why is it у администратора? Why not администратору or администратора by itself?

After verbs like спросить or поинтересоваться, Russian often uses у + genitive to mean from someone / of someone in the sense of asking them.

So:

  • у администратора = from the administrator / of the administrator

This is a very common pattern:

  • спросить у друга = ask a friend
  • узнать у коллеги = find out from a colleague
  • поинтересоваться у администратора = ask the administrator

Here администратора is in the genitive case because of the preposition у.


Why is администратора in the genitive case?

Because the preposition у requires the genitive.

Dictionary form:

  • администратор

Genitive singular:

  • администратора

So:

  • у администратора = at/from the administrator

This is a fixed grammatical pattern, not something special about this one sentence.


How does работает ли сегодня касса work? Why is ли there?

Ли is a particle used to introduce an indirect yes/no question.

The clause means:

  • whether the ticket office is open/operating today
  • literally: is the cash desk working today or not?

In English, we use whether / if:

  • I asked whether the ticket office was open today.

In Russian, ли does that job in indirect yes/no questions.


Why does ли come after работает?

In Russian, ли usually comes right after the word that is being questioned or focused.

Here the question is basically:

  • Работает ли сегодня касса?
  • Is the ticket office operating today?

So ли follows работает, the finite verb.

This is the normal pattern for indirect yes/no questions:

  • Я не знаю, придёт ли он. = I don’t know whether he will come.
  • Она спросила, есть ли кофе. = She asked whether there was coffee.

Could this clause also be ли работает сегодня касса or касса ли работает?

Those versions are either unnatural or would change the emphasis.

The normal, neutral order is:

  • работает ли сегодня касса

That means the question is simply whether it is operating.

If you move ли, you change what is being highlighted, and many placements sound awkward. For learners, the safest rule is:

  • in indirect yes/no questions, put ли right after the verb or the element being questioned.

So in this sentence, работает ли is the natural choice.


What exactly does касса mean here? Is it cash register or ticket office?

It depends on context. Касса can mean:

  • a cash desk / checkout
  • a ticket office / ticket window
  • the place where payments or ticket sales are handled

In a sentence like this, работает ли сегодня касса, it often means:

  • whether the ticket office / payment desk is open today

Russian uses работать for places, services, and offices in the sense of being open / functioning.

So касса работает often means not literally the cash register is physically working, but the ticket/payment desk is open and operating.


Why is работает used? Doesn’t that literally mean works?

Yes, literally работает means works / is working, but in Russian it is also very commonly used for businesses, offices, counters, services, websites, etc. to mean:

  • is open
  • is operating
  • is functioning

Examples:

  • Магазин работает до десяти. = The shop is open until ten.
  • Банк сегодня не работает. = The bank isn’t open today.
  • Касса работает? = Is the ticket office open?

So this is a very normal use of работать.


Why is сегодня placed before касса?

Russian word order is flexible, and сегодня is placed before касса simply as a natural adverb position.

  • работает ли сегодня касса = whether the ticket office is open today

You could also hear:

  • работает ли касса сегодня

Both are possible, but the version in your sentence sounds very natural. Putting сегодня earlier can make the time frame clear sooner.


What is the role of вежливо here? Is it necessary?

Вежливо means politely. It modifies поинтересовалась:

  • Я вежливо поинтересовалась... = I politely inquired...

It is not grammatically necessary, but it adds information about how the speaker asked. Since поинтересоваться already sounds fairly polite, вежливо reinforces that tone.


Is this a direct question or an indirect question?

It contains an indirect question.

The whole sentence is a statement:

  • I politely asked the administrator whether the ticket office was open today.

Inside it, the clause

  • работает ли сегодня касса is an indirect question.

A direct question would be:

  • Работает ли сегодня касса? or more colloquially:
  • Сегодня касса работает?

So the sentence reports the question rather than asking it directly.


Why is поинтересовалась perfective? What does that imply?

Поинтересоваться is the perfective partner of интересоваться in this meaning.

Here, perfective implies a completed single action:

  • she asked once / made the inquiry

So:

  • Я поинтересовалась... = I asked / inquired
  • Я интересовалась... would usually suggest a more ongoing, repeated, or background interest, and would sound less appropriate here

With one completed act of asking, the perfective verb is the natural choice.


If the speaker were male, what would change?

Only the past-tense verb form:

  • Я вежливо поинтересовался у администратора, работает ли сегодня касса.

Everything else stays the same.

So:

  • поинтересовалась = female speaker
  • поинтересовался = male speaker

Is this sentence formal, neutral, or conversational?

It is mostly neutral to slightly formal.

Why?

  • поинтересовалась is more polished than спросила
  • администратор sounds neutral/formal
  • the structure with ли is standard and natural

In everyday speech, many people might say something simpler, such as:

  • Я спросила у администратора, работает ли сегодня касса.

That is a bit more straightforward, but the original sentence is perfectly natural and polite.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Russian grammar?
Russian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Russian

Master Russian — from Я вежливо поинтересовалась у администратора, работает ли сегодня касса to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions