| Question | Answer |
|---|---|
| to carry | нести |
| to transport | везти |
| to transport | возить |
| On weekends my grandfather drives his grandson to the park. | По выходным мой дедушка возит внука в парк. |
| New grammar topic: the verbs “нести / носить” and “везти / возить” help us talk about what we are carrying or transporting right now, and what we carry or transport regularly. | Новая грамматическая тема: глаголы «нести / носить» и «везти / возить» помогают говорить о том, что мы несём или везём сейчас, и о том, что мы носим или возим регулярно. |
| Right now I am carrying a heavy bag home, and usually I carry groceries in a backpack. | Сейчас я несу тяжёлый пакет домой, а обычно ношу покупки в рюкзаке. |
| to drive | везти |
| Today I am driving the children to school by car. | Сегодня я везу детей в школу на машине. |
| to take | возить |
| She is driving her sister to the doctor, and on weekends she often takes the children to the park. | Она везёт сестру к врачу на машине, а по выходным часто возит детей в парк. |
| My brother carries documents to the office every day, and today I am carrying only one folder there. | Мой брат носит документы в офис каждый день, а сегодня я несу туда только одну папку. |
| to take | везти |
| In the morning I am driving my grandmother to the doctor because she has a high temperature. | Утром я везу бабушку к врачу, потому что у неё высокая температура. |
| Our neighbor takes vegetables to the market every Saturday, and today he is taking only potatoes. | Наш сосед возит овощи на рынок каждую субботу, а сегодня он везёт только картофель. |
| the cart | тележка |
| the scales | весы |
| At the supermarket I took a cart and put the apples on the scales to find out the price. | В супермаркете я взял тележку и положил яблоки на весы, чтобы узнать цену. |
| Her cart was almost full, and the saleswoman put the cheese on the scales. | Её тележка была почти полной, а продавщица поставила сыр на весы. |
| the price tag | ценник |
| usual | обычный |
| This is a common question. | Это обычный вопрос. |
| It was written on the price tag that the milk costs less than usual. | На ценнике было написано, что молоко стоит дешевле обычного. |
| to apply | действовать |
| If the traffic light doesn’t work, you need to act carefully. | Если светофор не работает, нужно действовать осторожно. |
| the sale | акция |
| I looked for the price tag on the tea for a long time and noticed that it was on sale. | Я долго искал ценник на чай и заметил, что на него действует акция. |
| If this sale ends tomorrow, kefir will be more expensive again. | Если завтра эта акция закончится, кефир снова будет дороже. |
| the T-shirt | футболка |
| its | её |
| I see her new book on the table. | Я вижу её новую книгу на столе. |
| the sleeve | рукав |
| This T-shirt is soft, but its sleeve is too long for me. | Эта футболка мягкая, но её рукав слишком длинный для меня. |
| the sneaker | кроссовка |
| One sneaker is lying under the couch. | Одна кроссовка лежит под диваном. |
| the footwear | обувь |
| uncomfortable | неудобный |
| This chair is uncomfortable, so I am sitting on the couch. | Этот стул неудобный, поэтому я сижу на диване. |
| I bought sneakers for walks because it is uncomfortable for me to walk in my old shoes. | Я купил кроссовки для прогулок, потому что в старой обуви мне неудобно ходить. |
| the label | этикетка |
| The label says that the shirt must not be washed in hot water. | На этикетке написано, что рубашку нельзя стирать в горячей воде. |
| the sneaker | кроссовок |
| After the walk by the lake, I shook the sand out of my sneakers. | После прогулки у озера я вытряхнул песок из кроссовок. |
| the size | размер |
| What size is this shirt? | Какой размер этой рубашки? |
| I looked at the label on the sneakers and realized that I had taken the wrong size. | Я посмотрела на этикетку кроссовок и поняла, что взяла не тот размер. |
| the slipper | тапочка |
| At home I immediately took off my shoes and put on warm slippers. | Дома я сразу снял обувь и надел тёплые тапочки. |
| at home | как дома |
| In this hostel, I feel at home. | В этом хостеле я чувствую себя как дома. |
| She likes taking slippers on a trip so that she feels at home in the hotel. | Ей нравится брать тапочки в поездку, чтобы в гостинице чувствовать себя как дома. |
| the hanger | вешалка |
| A sweater is hanging on the hanger in the entryway, but its sleeve is too short. | На вешалке в прихожей висит свитер, но у него слишком короткий рукав. |
| Hang the wet T-shirt on the hanger so that it dries faster. | Повесь мокрую футболку на вешалку, чтобы она быстрее высохла. |
| to be missing | не хватать |
| She does not have enough confidence to speak in front of an audience. | Ей не хватает уверенности говорить перед публикой. |
| the button | пуговица |
| One button is missing on the jacket, and I am looking for a new one. | На куртке не хватает одной пуговицы, и я ищу новую. |
| This button is too small for my coat. | Эта пуговица слишком маленькая для моего пальто. |
| the envelope | конверт |
| neatly | аккуратно |
| I carefully put the book into the bag. | Я аккуратно положил книгу в сумку. |
| I put the letter into the envelope and wrote the address very neatly. | Я положил письмо в конверт и написал адрес очень аккуратно. |
| it | нём |
| I often think about him in the evening. | Я часто думаю о нём вечером. |
| An envelope was lying on the table, and I did not notice right away that the address was already written on it. | На столе лежал конверт, и я не сразу заметила, что на нём уже написан адрес. |
| If you do not know the postal code, look it up on the postal service website. | Если Вы не знаете почтовый индекс, посмотрите его на сайте почты. |
| to recheck | перепроверить |
| You should double-check the address before sending the letter. | Тебе стоит перепроверить адрес перед отправкой письма. |
| postal | почтовый |
| the index | индекс |
| I forgot the postal code and couldn’t send the letter. | Я забыл почтовый индекс и не смог отправить письмо. |
| I checked the postal code twice before sending the letter to another city. | Я два раза перепроверил почтовый индекс, прежде чем отправить письмо в другой город. |
| the mailman | почтальон |
| the box | ящик |
| The mailman came early in the morning and left the newspaper in the mailbox. | Почтальон пришёл рано утром и оставил газету в почтовом ящике. |
| the mailbox | почтовый ящик |
| Our mailman always says “Hello” when he puts letters into the mailbox. | Наш почтальон всегда говорит «Здравствуйте», когда кладёт письма в почтовый ящик. |
| the form | бланк |
| If you made a mistake on the form, take another one from the woman at the post office. | Если ты ошибся в бланке, возьми другой у женщины на почте. |
| another one | другой |
| I made a mistake on one form and asked the woman at the post office for another one. | Я ошибся в одном бланке и попросил у женщины на почте другой. |
| the country house | дача |
| In the summer, I relax at the dacha. | Летом я отдыхаю на даче. |
| When we go to the country house, we transport food in the car and do not carry heavy bags in our hands. | Когда мы едем на дачу, мы везём еду в машине и не носим тяжёлые пакеты в руках. |
| If the envelope is too small, it is better to carry the documents in a folder rather than in your hands. | Если конверт слишком маленький, документы лучше нести в папке, а не в руках. |
| myself | сама |
| whether there is | нет ли |
| Excuse me, do you happen to have a pen? | Извините, нет ли у Вас ручки? |
| When the mailman does not come for a long time, I go to the mailbox myself and check whether there is a letter there. | Когда почтальон долго не приходит, я сама иду к почтовому ящику и проверяю, нет ли там письма. |
| utility | коммунальный |
| the service | услуга |
| I paid the utilities and kept the receipt in the folder. | Я оплатил коммунальные услуги и сохранил квитанцию в папке. |
| There is a utility bill in the mailbox. | В почтовом ящике лежит квитанция за коммунальные услуги. |
| this one | этот |
| I like this warm sweater. | Мне нравится этот тёплый свитер. |
| I will take another umbrella because this one is wet. | Я возьму другой зонтик, потому что этот мокрый. |
| to cook | приготовить |
| After work I feel like making a light dinner. | После работы мне хочется приготовить лёгкий ужин. |
| My wife cooked dinner herself. | Моя жена сама приготовила ужин. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io