| Question | Answer |
|---|---|
| New grammar topic: the prefix “до-” often shows that an action needs to be brought to completion. | Новая грамматическая тема: приставка «до-» часто показывает, что действие нужно довести до конца. |
| If I don’t manage to finish reading the article in the evening, I will finish it in the morning. | Если я не успеваю дочитать статью вечером, я дочитаю её утром. |
| to finish writing | дописать |
| Yesterday I still didn’t finish reading the book and didn’t finish writing the email to the teacher. | Вчера я так и не дочитала книгу и не дописала письмо преподавательнице. |
| to finish eating | доесть |
| I need to finish writing the report by lunch, and then finish eating the soup. | Мне нужно дописать отчёт до обеда, а потом доесть суп. |
| to finish drinking | допить |
| I didn’t manage to finish my coffee because the meeting started. | Я не успел допить кофе, потому что началось совещание. |
| The children didn’t finish their porridge, and I didn’t finish my coffee because we were in a hurry. | Дети не доели кашу, а я не допила кофе, потому что мы спешили. |
| to drink up | допить |
| I will finish my tea and go to sleep. | Я допью чай и пойду спать. |
| First finish your tea, and then open the window. | Сначала допей чай, а потом открывай окно. |
| to finish watching | досмотреть |
| to finish listening | дослушать |
| Today we will finish watching the movie at home, and then finish listening to the new podcast. | Сегодня мы досмотрим фильм дома, а потом дослушаем новый подкаст. |
| the story | рассказ |
| Before going to sleep, I will finish reading the story. | Перед сном я дочитаю рассказ. |
| She still didn’t finish watching the series to the end, although later she did finish listening to her friend’s story. | Она так и не досмотрела сериал до конца, хотя позже всё-таки дослушала рассказ подруги. |
| I need to finish the report today, otherwise tomorrow will be too late. | Мне нужно доделать отчёт сегодня, иначе завтра будет поздно. |
| to have dinner | поужинать |
| After work, I feel like having dinner at home. | После работы мне хочется поужинать дома. |
| We finished the project in the evening and finally had dinner calmly. | Мы доделали проект вечером и наконец спокойно поужинали. |
| to finish speaking | договорить |
| If I don’t manage to finish speaking now, I will call back later. | Если я не успею договорить сейчас, я перезвоню позже. |
| to let | дать |
| Let me finish speaking, please. | Дай мне договорить, пожалуйста. |
| She didn’t let him finish speaking and immediately asked another question. | Она не дала ему договорить и сразу задала другой вопрос. |
| to finish learning | доучить |
| If I don’t finish learning this rule now, tomorrow the lesson will be hard for me. | Если я сейчас не доучу это правило, завтра на уроке мне будет трудно. |
| Tomorrow I will have to finish learning the last words for the dictation. | Завтра мне придётся доучить последние слова к диктанту. |
| to sleep longer | доспать |
| If tomorrow is a day off, I want to sleep in at least until eight. | Если завтра выходной, я хочу доспать хотя бы до восьми. |
| On Sunday she still couldn’t sleep longer because the intercom rang too early. | В воскресенье она так и не смогла доспать, потому что домофон зазвонил слишком рано. |
| to buy some more | докупить |
| After the store, we had to buy some more bread, milk, and eggs. | После магазина нам пришлось докупить хлеб, молоко и яйца. |
| to pay extra | доплатить |
| I had already bought everything for dinner, but then I had to buy some more cheese and pay extra for a bag. | Я уже купила всё для ужина, но потом пришлось докупить ещё сыр и доплатить за пакет. |
| He paid a little extra in cash and kept the receipt. | Он доплатил немного наличными и сохранил чек. |
| to get through to | дозвониться до |
| I couldn’t get through to my sister for a long time because her sound was turned off. | Я долго не могла дозвониться до сестры, потому что у неё был выключен звук. |
| If I can’t get through to you in the evening, I’ll write in the chat. | Если не смогу дозвониться до тебя вечером, напишу в чат. |
| to finish cooking | доварить |
| The soup isn’t ready yet: it needs to cook five more minutes. | Суп ещё не готов: его нужно доварить ещё пять минут. |
| to set the table | накрывать на стол |
| While Mom is cutting bread, I am setting the table. | Пока мама режет хлеб, я накрываю на стол. |
| I finished cooking the rice while Mom was setting the table. | Я доварила рис, пока мама накрывала на стол. |
| to finish frying | дожарить |
| The cutlets are almost ready; all that’s left is to finish frying them. | Котлеты уже почти готовы, их осталось только дожарить. |
| meanwhile | в это время |
| I am reading a book, and my brother is cooking dinner meanwhile. | Я читаю книгу, а мой брат в это время готовит ужин. |
| Grandma finished frying the pancakes, and meanwhile I was pouring tea into the cups. | Бабушка дожарила блины, а я в это время разливал чай по чашкам. |
| to finish drawing | дорисовать |
| to finish painting | докрасить |
| I want to finish drawing the sky and then finish painting the trees. | Я хочу дорисовать небо и потом докрасить деревья. |
| My daughter finished drawing the house and then finished painting the roof red. | Дочка дорисовала дом, а потом докрасила крышу красным цветом. |
| to finish sewing | дошить |
| I need to finish sewing the sleeve of the shirt by evening. | Мне нужно дошить рукав рубашки до вечера. |
| to finish washing | домыть |
| Mom quickly finished sewing the shirt sleeve and then finished washing the dishes. | Мама быстро дошила рукав рубашки, а потом домыла посуду. |
| I’ll finish washing the cups later, but now I’ll open the window. | Я домою чашки позже, а сейчас открою окно. |
| to finish baking | допечь |
| raw | сырой |
| Don't eat this meat: it is still raw. | Не ешь это мясо: оно ещё сырое. |
| We had to finish baking the pie because the middle was still raw. | Нам пришлось допечь пирог, потому что середина была ещё сырой. |
| to start working | заработать |
| After the update, the program started working correctly again. | После обновления программа снова заработала правильно. |
| When the oven started working again, Mom finished baking the pie. | Когда духовка снова заработала, мама допекла пирог до конца. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io