Breakdown of Eu aș vrea o prăjitură mică, dacă este posibil.
a fi
to be
mic
small
eu
I
o
a
a vrea
to want
dacă
if
prăjitura
the cake
posibil
possible
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Romanian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Eu aș vrea o prăjitură mică, dacă este posibil.
Why is Eu included at the beginning? Isn’t the subject pronoun optional in Romanian?
In Romanian, you normally drop subject pronouns because the verb ending already tells you who’s doing the action. Here, Eu adds emphasis or clarity—“as for me, I would like….” You could equally well say Aș vrea o prăjitură mică, dacă este posibil without Eu.
What does aș vrea mean, and how is it formed?
Aș vrea is the first-person singular conditional form of a vrea (“to want”), literally “I would like.” You form it by combining the conditional particle aș (a contraction of ar + eu) with the verb’s infinitive vrea. It’s more polite and tentative than the present indicative vreau.
Why use aș vrea instead of vreau?
Vreau means “I want,” which sounds direct or firm—like placing an order. Aș vrea softens it to “I would like,” making the request more courteous.
How do you pronounce the ă in aș and prăjitură?
The letter ă represents the Romanian “schwa” sound [ə], similar to the ‘a’ in English “sofa” or the ‘u’ in “cut.” So aș sounds like “uhsh,” and prăjitură like “pruh-jee-TOO-ruh.”
Why is the adjective mică placed after prăjitură rather than before it?
In Romanian, descriptive adjectives usually follow the noun (noun + adjective). This neutral order (e.g., prăjitură mică) simply describes the object. Placing the adjective before the noun (e.g., mică prăjitură) is also grammatically correct but can add emphasis or sound a bit more poetic.
How do I know to use o before prăjitură instead of un?
Romanian indefinite articles agree with the noun’s gender. Prăjitură (“cake/pastry”) is feminine singular, so you use o. Masculine singular nouns take un (e.g., un măr “an apple”).
Why is there a comma before dacă este posibil?
Dacă este posibil (“if it is possible”) is a subordinate adverbial clause added for politeness. In written Romanian, we separate such optional or parenthetical clauses with a comma. It’s like saying “I would like a small cake, if that’s possible.”
Can you shorten dacă este posibil to dacă e posibil?
Yes. In everyday speech and informal writing you often contract este to e, so dacă e posibil is perfectly natural. Both mean “if it’s possible,” but dacă e feels more colloquial.