Andrei poartă o cămașă albastră și haine curate la ședință.

Breakdown of Andrei poartă o cămașă albastră și haine curate la ședință.

Andrei
Andrei
o
a
și
and
la
at
ședința
the meeting
curat
clean
a purta
to wear
cămașa
the shirt
albastru
blue
haina
the garment
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Romanian grammar and vocabulary.

Start learning Romanian now

Questions & Answers about Andrei poartă o cămașă albastră și haine curate la ședință.

What is the function of the verb poartă in this sentence?
poartă is the third-person singular present tense of the verb a purta (to wear). Romanian often drops the subject pronoun, so from poartă we know “he/she wears.” Here it refers to Andrei: “Andrei is wearing.”
Why is there an indefinite article o before cămașă but not before haine?
In Romanian, feminine singular nouns take the indefinite article o (just like “a” in English): o cămașă = “a shirt.” Plural indefinite nouns, however, use no article. So haine (“clothes”) stands alone for “(some) clothes.”
Why does the adjective albastră come after the noun and end with ?
Romanian adjectives normally follow the noun and agree in gender and number. Cămașă is feminine singular, so its adjective also must be feminine singular. The feminine singular ending for this adjective is , giving cămașă albastră.
Why is curate used for haine instead of curat or curată?
Haine is feminine plural (the plural of haină). Adjectives describing feminine plural nouns end in -e, so curate is the proper form of curat (clean) here.
What does la ședință mean, and why is la used instead of în?
La can mean “to” or “at” when talking about events: la ședință = “to the meeting” or “for the meeting.” It indicates purpose or destination. By contrast, în ședință would focus on being inside the meeting (“in the meeting”) rather than going to or attending it.
Why is there no article before ședință?
When using la with an indefinite sense, you omit the article: la ședință = “to/for a meeting.” If you wanted a specific meeting, you’d use the definite article: la ședința = “to the meeting.”
How do you pronounce ședință, and what do the diacritics do?
Ș (s-comma) sounds like “sh” in “ship.” Ă is a mid-central vowel, similar to the ‘a’ in English “sofa.” Romanian diacritics (ă, â, î, ș, ț) mark different sounds from their unaccented counterparts.
Could I say o haină curată instead of haine curate?
Yes. O haină curată means “a clean garment/clothing item” (singular). Haine curate refers to “clean clothes” (plural or garments in general).
Is the conjunction și used the same way as “and” in English?
Exactly. Și means “and” and links words or phrases just like in English: o cămașă albastră și haine curate = “a blue shirt and clean clothes.”