Questions & Answers about Masa este gata pentru prânz.
Why does masa end with -a, and what does that suffix do?
In Romanian, the definite article is attached to the end of a noun. For feminine singular nouns like masă (“a table”/“a meal”), adding -a gives masa, meaning “the table” (or by extension “the meal”).
Why is the adjective gata used here, and how does it agree with masa?
Could I use the past participle gătită (from a găti, “to cook”) instead of gata?
Gătită is the past participle of a găti and means “cooked/prepared.” Saying masa este gătită would literally mean “the table is cooked,” which doesn’t make sense. To say “the meal is cooked,” you’d use mâncarea este gătită (since mâncarea = “the food”). To express that the meal is ready, gata is the natural choice.
What does pentru mean, and can I use la instead as in la prânz?