Breakdown of Dacă ești liber mâine, hai să mergem la restaurantul ieftin.
Questions & Answers about Dacă ești liber mâine, hai să mergem la restaurantul ieftin.
hai + să + verb-subjunctive is the standard way to say let’s… in Romanian.
- hai literally comes from an old imperative of a da but now functions like “come on” or “let’s.”
- să introduces the subjunctive (conjunctiv) mood.
- mergem is the first-person plural subjunctive of a merge (“to go”).
Together, hai să mergem = let’s go.
The giveaway is the particle să in front of it. After să, Romanian always uses the subjunctive (conjunctiv) form, which for a merge is:
• eu să merg
• tu să mergi
• el/ea să meargă
• noi să mergem
• voi să mergeți
• ei/ele să meargă
So să mergem is the subjunctive “that we go,” used after hai to mean “let us go.”
Romanian uses enclitic definite articles—meaning you attach the article to the end of the noun. For masculine singular nouns ending in a consonant, the article is -ul.
• restaurant (a restaurant) + -ul = restaurantul (the restaurant)
Yes.
• la un restaurant ieftin = “to an inexpensive restaurant” (unspecified).
• la restaurantul ieftin = “to the inexpensive restaurant” (a specific one you have in mind).
Using un (indefinite article) makes the restaurant non-specific, while the enclitic -ul makes it definite.
- la is the common preposition for going “to” or being “at” a place: la școală, la film, la restaurant.
- în
- accusative (e.g., în restaurant) emphasizes being “inside” the building.
For invitations like hai să mergem la…, Romanian almost always uses la.
- accusative (e.g., în restaurant) emphasizes being “inside” the building.
Yes. In Romanian, as in English, when a subordinate dacă-clause comes first, you separate it from the main clause with a comma:
Dacă ești liber mâine, hai să mergem…
This improves readability and mirrors the English pattern.