Breakdown of Durante o desfile de moda, cada marca mostrou chapéus elegantes.
Questions & Answers about Durante o desfile de moda, cada marca mostrou chapéus elegantes.
What is the function of durante, and could I use enquanto instead?
durante is a preposition meaning “throughout” or “during” when followed by a noun or noun phrase. It marks a time span.
By contrast, enquanto is a conjunction meaning “while” and must introduce a clause with its own verb.
Examples:
You cannot say durante chovia because durante needs a noun, not a verb.
Why do we say desfile de moda instead of desfile moda? What role does de play here?
The preposition de links two nouns in a “genitive” or “of” relationship.
- desfile = show
- moda = fashion
So desfile de moda literally means “show of fashion,” i.e. “fashion show.”
If you drop de, you break that link: desfile moda is ungrammatical.
Why is there an article o before desfile, but not before cada marca?
You use the definite article o with desfile because you’re referring to a specific event (the fashion show).
By contrast, cada (“each”) already gives a sense of specificity to marca, so Portuguese does not combine cada with another article.
Wrong: cada a marca or cada as marcas
Correct: cada marca (each brand)
What does cada mean, and does it change for gender or number?
Why is the verb mostrou singular even though chapéus is plural?
Why is the adjective elegantes placed after chapéus, and how does adjective agreement work?
In Portuguese, descriptive adjectives most commonly follow the noun:
- chapéus elegantes (elegant hats)
Agreement rules: - Number: chapéu → chapéus, elegante → elegantes
- Gender: hats (masculine plural) → elegantes (masculine plural form is identical to feminine plural for this adjective)
The order (noun + adjective) is standard for neutral/descriptive emphasis.
Why is there no preposition between mostrar and chapéus elegantes? Is mostrar transitive?
Yes, mostrar is a transitive verb that can take a direct object without a preposition:
- Eu mostro o livro.
- Ela mostra os chapéus.
If you specify to whom you show something, you add a (indirect object):
- Ela mostra os chapéus ao público.
Could we say elegantes chapéus instead of chapéus elegantes? Would it change the emphasis or meaning?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Durante o desfile de moda, cada marca mostrou chapéus elegantes to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions