Eu uso tesoura para cortar papel.

Breakdown of Eu uso tesoura para cortar papel.

eu
I
para
to
usar
to use
o papel
the paper
cortar
to cut
a tesoura
the scissors
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu uso tesoura para cortar papel.

What is the role of the preposition para in this sentence?
Para is used to express purpose. In this sentence, it connects the action of using scissors to the goal of cutting paper—similar to saying “in order to cut” or simply “to cut” in English.
Why are there no articles before tesoura and papel in the sentence?
In Portuguese, when referring to objects in a general or abstract sense, it’s common to omit the definite article. Here, tesoura (scissors) and papel (paper) are mentioned in a general way rather than pointing to specific items.
How is the verb usar conjugated in this sentence, and what information does it convey?
The verb usar is conjugated as uso, which is the first person singular present tense form. This tells us that the speaker is referring to themselves—“I use”—and that the action is habitual or current.
Why is cortar in the infinitive form, and how does it connect with para?
After the preposition para, the verb that follows is always in the infinitive form when expressing purpose. In this sentence, cortar (“to cut”) directly follows para, forming a structure that clearly indicates the intended purpose of the action.
Why is tesoura used in the singular form even though in English “scissors” is plural?
Although English treats “scissors” as a plural noun, Portuguese uses tesoura as a singular noun. It is one of those cases where the object (a pair of scissors) is conceptually plural but is treated grammatically as singular in Portuguese.
Can the structure Eu uso tesoura para cortar papel be broken down into distinct parts? If so, what are they?
Yes, the sentence is composed of two main parts. The first part, Eu uso tesoura, is the main clause stating the subject and the action (“I use scissors”). The second part, para cortar papel, is a purpose clause that explains why the action is performed—“to cut paper.”
What would be the effect of replacing para with another preposition, such as a, in this sentence?
Replacing para with a would change the meaning, as a does not indicate purpose in the same way. The construction para + infinitive is a standard way in Portuguese to show intention or goal. Using a instead would be grammatically incorrect and would not convey the intended meaning of “to cut” in this context.