Eu tomo medicamento quando estou doente.

Breakdown of Eu tomo medicamento quando estou doente.

eu
I
estar
to be
doente
sick
quando
when
tomar
to take
o medicamento
the medicine
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu tomo medicamento quando estou doente.

Why is there no article before medicamento?
In Portuguese, when referring to medicine in a general sense, it's common to omit the article. Including an article (like o or um) would often specify a particular instance or type of medicine, whereas leaving it out emphasizes the general habit of taking medication when you're sick.
What does the verb tomo mean in this sentence?
Tomo is the first person singular present form of the verb tomar, which means “to take.” So in this sentence, Eu tomo medicamento translates to “I take medication,” indicating a habitual action or routine.
How is the clause quando estou doente functioning here?
Quando estou doente is a temporal clause that tells us under which condition the action occurs. Quando means “when” and estou doente means “I am sick.” This clause specifies that the action of taking medication happens at times when you are sick.
Would it be acceptable to use the plural form medicamentos instead of medicamento?
Yes, you can say Eu tomo medicamentos quando estou doente. Using the plural form may imply that you take more than one kind of medicine or emphasize a broader category of medicines. The singular form, as used in the original sentence, conveys the idea of taking medication in a more general, abstract sense.
What is the overall structure of the sentence?
The sentence follows a common Portuguese word order: it starts with the subject (Eu), followed by the verb (tomo), then the object (medicamento), and finally an adverbial clause of time (quando estou doente). This structure clearly communicates a routine or habitual action tied to a specific condition.