Breakdown of Eu bato os ovos para fazer o bolo.
eu
I
o bolo
the cake
para
to
fazer
to make
bater
to beat
o ovo
the egg
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Eu bato os ovos para fazer o bolo.
What does "bato" mean in this sentence, and which tense is it in?
"Bato" is the first person singular form of the verb "bater" in the present indicative. It means "I beat" (or "I whisk"), referring to the physical action of beating the eggs.
Why is the definite article "os" used before "ovos"?
In Portuguese, nouns usually come with an article. "Ovos" is a masculine plural noun, and "os" is its corresponding definite article, meaning "the eggs." Using the article specifies that the speaker is referring to particular eggs needed for the recipe.
What role does the preposition "para" play in this sentence?
"Para" is used to express purpose or intention. In this sentence, "para fazer o bolo" means "in order to make the cake." It explains why the speaker is beating the eggs.
Why is the infinitive "fazer" used after "para"?
In Portuguese, when expressing purpose after a main verb, it is common to use the infinitive form of a verb. Here, "fazer" (meaning "to make") follows "para" to indicate the aim of beating the eggs, which is to make the cake.
Could the sentence structure be arranged differently in Portuguese, or is this the standard order?
This sentence follows a common structure in Portuguese: Subject (Eu) + Verb (bato) + Object (os ovos) + Purpose/Infinitive phrase (para fazer o bolo). While Portuguese has some flexibility in word order, especially for emphasis, this structure is straightforward and typical for expressing a sequence of actions with a clear purpose.
Is there any difference between saying "fazer o bolo" and other possible phrases, like using a different verb for baking?
Yes, the verb "fazer" literally means "to make" and is used in many recipes to indicate preparing or making something. If you want to emphasize the baking process, you might use "assar" (which means "to bake"). However, in many contexts, especially in informal language or when the context is clear, "fazer o bolo" is perfectly acceptable and widely understood in Portugal.