O Pedro avança para a porta.

Breakdown of O Pedro avança para a porta.

Pedro
Pedro
a porta
the door
para
to
avançar
to advance
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about O Pedro avança para a porta.

Why is the definite article O used before Pedro?
In European Portuguese, it’s common to use a definite article with proper names to express familiarity, emphasis, or to signal a specific person. Unlike English, where we usually just say Pedro, many speakers in Portugal include O—similar to saying “that Pedro” in a friendly or familiar tone.
What does the verb avança mean in this context?
Avança is the third-person singular present indicative form of the verb avançar. It means “to advance” or “to move forward.” In this sentence, it tells us that Pedro is making a deliberate forward movement.
Why is the preposition para used before a porta?
Para is used to indicate direction or destination. In this sentence, it shows that Pedro is moving toward the door. Although English might simply use “to the door,” Portuguese explicitly uses para as a directional marker.
What tense is avança in and what does that imply about the action?
Avança is in the present indicative tense. This implies that the action is occurring right now or is a habitual action. In our sentence, it tells us that Pedro is currently moving toward the door.
How does the sentence structure compare to that of a similar English sentence?
Both languages use a subject–verb–prepositional phrase structure in this case. Just as in English you might say “Pedro moves toward the door,” Portuguese follows a similar pattern: O Pedro (subject) + avança (verb) + para a porta (prepositional phrase indicating direction).
Would it be acceptable to drop the article and just say Pedro avança para a porta?
In European Portuguese, omitting the article is uncommon when talking about people in familiar contexts. While some dialects (like in Brazil) might drop the article more frequently, in Portugal it’s standard to say O Pedro. The article provides a nuance of specificity and familiarity that learners should maintain in such contexts.