Eu vou ver minha avó amanhã.

Breakdown of Eu vou ver minha avó amanhã.

eu
I
minha
my
ir
to go
amanhã
tomorrow
ver
to see
a avó
the grandmother
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu vou ver minha avó amanhã.

Why does the sentence use the "ir + infinitive" construction (“vou ver”) instead of a single future tense form?
The structure "vou ver" comes from conjugating "ir" (to go) in the present tense combined with the infinitive "ver" (to see). This “ir + infinitive” construction is a common way to express future intentions or actions in Portuguese, much like saying “I am going to see” in English, and it is generally more practical in everyday conversation than the simple future tense (e.g., "verei").
How does the possessive adjective "minha" agree with the noun "avó" in this context?
In Portuguese, possessive adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. Since "avó" (grandmother) is a feminine noun, the appropriate possessive form is "minha" (my). This agreement ensures clarity and grammatical consistency in the sentence.
What role does the accent in "avó" play, and why is it important?
The accent in "avó" indicates that the stress falls on the last syllable, which is essential for correct pronunciation. Without the accent, the stress might be placed incorrectly, potentially leading to misunderstandings. Accents in Portuguese not only guide pronunciation but can also distinguish between words that would otherwise be spelled the same.
Is it necessary to include the subject "Eu" at the beginning of the sentence?
While Portuguese verb conjugations often make the subject clear, explicitly using "Eu" (I) can add emphasis or provide clarity, especially for learners. In casual, everyday conversation, native speakers might omit the subject pronoun because the verb form already indicates who is performing the action.
Why is the infinitive "ver" used after "vou" instead of conjugating "ver" directly?
After the conjugated form of "ir" (vou), the main verb remains in the infinitive (ver) according to Portuguese grammar rules. This structure, known as the "ir + infinitive" form, is specifically used to indicate a future action. Conjugating "ver" directly (as in "vejo") would change the meaning entirely, referring to a present action instead.
Could the verb "ver" be replaced with "visitar", and what difference would that make?
Yes, you could replace "ver" with "visitar" if you want to emphasize the aspect of visiting. While "ver" literally means “to see” and can imply a general meeting or spending time with someone, "visitar" specifically means “to visit” in the sense of going to someone's place. The choice depends on the nuance you wish to communicate.
What does "amanhã" mean, and is its usage in the sentence similar to "tomorrow" in English?
"Amanhã" means "tomorrow" in English. It is used in Portuguese exactly as “tomorrow” is used in English—to refer to the day following today. Its placement at the end of the sentence clearly indicates the timing of the planned action.