Eu convido-te para jantar.

Breakdown of Eu convido-te para jantar.

eu
I
para
for
jantar
to dine
convidar
to invite
te
you
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu convido-te para jantar.

What does convido-te mean, and why is the object pronoun attached with a hyphen?
Convido means I invite, coming from the verb convidar (to invite), and te is the object pronoun meaning you. In European Portuguese, it’s common to attach the pronoun to the conjugated verb with a hyphen—a practice known as enclisis. This shows that the action of inviting is directed toward the person represented by the pronoun.
Why is para jantar used, and what does it convey in this sentence?
The phrase para jantar serves as a purpose clause, indicating what the invitation is for—it literally means to dine or for dinner. The preposition para tells us that the purpose of the invitation is related to dining, while jantar is the infinitive form used to describe the action.
Is it necessary to include the subject pronoun Eu at the beginning of the sentence?
No, it isn’t strictly necessary because the verb form convido already indicates the first-person singular subject. Portuguese often drops the subject pronoun as the verb conjugation makes the subject clear. However, including Eu can add emphasis or clarity, especially for beginners.
How does the structure of this Portuguese sentence compare to its English equivalent?
In English, the sentence would be I invite you to dinner. The structure is similar in overall order: subject (I/Eu), verb (invite/convido), object (you/te), and purpose clause (to dinner/para jantar). The main difference is the placement of the clitic pronoun—Portuguese attaches it directly to the verb (as in convido-te), whereas English keeps it separate.
How might this sentence be written in Brazilian Portuguese, and why would it differ?
In Brazilian Portuguese, the pronoun is typically placed before the conjugated verb. So the sentence would usually be written as Eu te convido para jantar. This difference in pronoun placement is a notable regional variation, even though the overall meaning remains the same.