Eu leio no banco.

Breakdown of Eu leio no banco.

eu
I
ler
to read
em
on
o banco
the bench
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu leio no banco.

What does the contraction no represent in this sentence?
No is a contraction of the preposition em (meaning “in” or “on”) and the masculine definite article o (meaning “the”). It indicates location, so no banco translates roughly as “in/on the bank/bench” depending on context.
Why do we use no instead of writing em o separately?
In Portuguese, it’s standard to contract the preposition em with the definite article o when they occur together. This makes pronunciation smoother and the writing more fluid. Similar contractions occur with other prepositions and articles in the language.
What does leio mean in this sentence?
Leio is the first-person singular present form of the verb ler, which means “to read.” Therefore, Eu leio translates as “I read.”
Can the word banco have different meanings?
Yes, banco can mean either “bench” or “bank” (a financial institution) depending on the context. In the sentence provided—with the meaning already given—it refers to a bench. Context is key to understanding which meaning is intended.
Is it necessary to include the subject Eu in the sentence?
Not strictly. In Portuguese, the subject pronoun is often omitted because the verb ending clearly indicates the subject. However, including Eu can add emphasis or clarity, and it is perfectly acceptable as shown in Eu leio no banco.
How would you say “I read on a bench” if you wanted to use an indefinite article?
To express “a” (an indefinite article) rather than “the,” you would use the contraction num, which is short for em + um. Thus, you would say Eu leio num banco to mean “I read on a bench.”