Eu preciso assinar o contrato antes da mudança.

Breakdown of Eu preciso assinar o contrato antes da mudança.

eu
I
precisar
to need
antes de
before
o contrato
the contract
a mudança
the move
assinar
to sign

Questions & Answers about Eu preciso assinar o contrato antes da mudança.

Can I drop Eu and just say Preciso assinar o contrato antes da mudança?

Yes. In Brazilian Portuguese it’s very common to omit the subject pronoun when the verb form already makes the subject clear.

  • (Eu) preciso = I need
    Keeping Eu can add emphasis or contrast (e.g., Eu preciso, você não).
Why is it preciso and not precisar?

Precisar is the infinitive (to need). Preciso is the 1st-person singular present tense:

  • eu preciso = I need
    Other present forms: você/ele precisa, nós precisamos, eles precisam.
Why is there an infinitive assinar after preciso?

After precisar, Portuguese normally uses an infinitive to express need to do something:

  • preciso assinar = I need to sign
    This works like English need + to + verb, except Portuguese uses the bare infinitive (no separate word for to).
Is precisar de required here? I’ve seen precisar de algo.

There are two common patterns:
1) precisar + infinitive (no de) for actions: preciso assinar.
2) precisar de + noun/pronoun for things: preciso de ajuda (I need help), preciso do contrato (I need the contract).
So your sentence is correct without de.

Why is it o contrato and not um contrato?

O is the definite article (the), used when the contract is specific/known in context. Um (a) would sound more general or introduce it for the first time.

  • assinar o contrato = sign the contract (the one we’re talking about)
  • assinar um contrato = sign a contract (any/one contract)
What does antes da mean grammatically? Why not antes de a?

Antes de means before. When de is followed by the feminine article a, they contract:

  • de + a = da
    So antes da mudança = before the move/change.
When would I use antes de without contraction, like antes de mudar?

Use antes de + infinitive when the next part is a verb:

  • antes de mudar = before moving
    Use antes de + noun (with contraction if there’s an article):
  • antes da mudança = before the move
    Both are natural; the sentence you have uses the noun mudança.
Does mudança mean move (relocation) or change here?

It can mean both. Context decides:

  • a mudança = the move (moving house/office) or the change (a change in situation/plans).
    If you want to be explicit about relocating, you might say antes da mudança de casa (before the move to a new house) or antes de me mudar (before I move).
How do I pronounce mudança and what’s with the cedilla (ç)?
  • mudança is stressed on the second syllable: mu-DAN-ça.
  • ç is pronounced like s (never like k): çasa.
  • The nasal sound -ança is typical in Portuguese; the a is nasalized before n in this spelling pattern.
What’s the difference between preciso and tenho que (or devo)?

They’re similar but not identical:

  • preciso = need (necessity; can be practical requirement)
  • tenho que = have to (often sounds more like obligation)
  • devo = should/ought to (recommendation or moral duty)
    In many everyday contexts, preciso assinar and tenho que assinar are interchangeable.
Can I change the word order and say Antes da mudança, eu preciso assinar o contrato?

Yes. Fronting the time phrase is common and natural, especially for emphasis or clarity:

  • Antes da mudança, (eu) preciso assinar o contrato.
    Meaning stays the same; you’re just highlighting the deadline first.
Would it ever be Preciso assinar o contrato antes da mudar?

No. After antes de, you use an infinitive (mudar) directly, not da:

  • Correct: antes de mudar
  • Correct: antes da mudança
  • Incorrect: antes da mudar (mixes noun-structure and verb-structure)
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Eu preciso assinar o contrato antes da mudança to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions