Breakdown of Eu cortei o pão com a faca, mas me cortei também.
Questions & Answers about Eu cortei o pão com a faca, mas me cortei também.
Why is it eu cortei and not eu cortava?
Cortei is the pretérito perfeito (simple past), used for a completed action: you cut the bread (and you cut yourself) and the action is viewed as finished.
Cortava is the pretérito imperfeito, used more for ongoing/habitual/background past actions (e.g., Eu cortava o pão quando me cortei = I was cutting the bread when I cut myself).
What is the function of o in o pão?
Why does Portuguese say com a faca (with the knife) and not something like “by the knife”?
Com is the normal preposition to express the instrument/tool used to do something:
- cortar com a faca = to cut with a knife
You can also say usando a faca (using the knife), but com a faca is the most natural and compact.
Why is there a in a faca instead of uma faca?
A faca = the knife, implying a particular knife (often the one you had in your hand).
Uma faca = a knife, more indefinite/new information (e.g., you grabbed some knife, not previously identified). Both can be correct; it depends on context.
Why does the second part use me: me cortei?
Is me cortei the only possible word order? Could it be cortei-me?
Both exist, but in Brazilian Portuguese, me cortei (proclisis) is much more common in everyday speech and writing.
Cortei-me (enclisis) sounds more formal/literary in Brazil, and less natural in conversation.
Why does Portuguese repeat the verb: cortei ... me cortei?
Because they are two different actions/objects:
- cortei o pão (direct object = the bread)
- me cortei (object pronoun = myself)
Portuguese normally repeats the verb rather than trying to “share” it the way English sometimes can.
Does me cortei imply it was accidental?
Why is there a comma before mas?
What does também add here, and why is it at the end?
Could I say Eu cortei o pão na faca instead of com a faca?
Usually no. Com a faca expresses the instrument.
Na faca (literally on the knife) would sound odd and could suggest location/contact in a different way, not the normal “using a knife” meaning.
Is Eu me cortei also correct? What’s the difference from me cortei?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Eu cortei o pão com a faca, mas me cortei também to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions