Ana comprou um brinquedo novo para a criança.

Breakdown of Ana comprou um brinquedo novo para a criança.

Ana
Ana
um
a
comprar
to buy
para
for
a criança
the child
novo
new
o brinquedo
the toy
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Ana comprou um brinquedo novo para a criança to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Ana comprou um brinquedo novo para a criança.

What tense and person is comprou, and how do you conjugate comprar in the simple past (pretérito perfeito)?

Comprou is the third person singular (ele/ela) of comprar in the pretérito perfeito (simple past). It corresponds to English “(she) bought.” The full conjugation in that tense is:

  • eu comprei
  • tu compraste
  • ele/ela comprou
  • nós compramos
  • vós comprastes
  • eles/elas compraram
Why is there an indefinite article um before brinquedo? Could I omit it?
Portuguese typically requires an article before a singular, countable noun. Um brinquedo means “a toy”—not a specific one. If you omit the article (brinquedo novo), it sounds like you’re naming something in a list or using a headline style. However, in very casual speech or poetic contexts you might drop it, but for clear, standard sentences you keep um.
Why does the adjective novo come after brinquedo? Can it go before the noun?
In Portuguese, adjectives normally follow the noun: brinquedo novo (“new toy”). Placing novo before the noun (novo brinquedo) is grammatically possible but changes the nuance, often adding emphasis or a subjective tone (e.g. “brand-new toy” or “fresh toy”). In everyday speech, post-nominal position is the default.
Why is para used here instead of por?
Para expresses purpose or the intended recipient (“for the child”). Por would indicate motive (“because of the child”), means (“by the child”), duration, exchange, etc. Since Ana bought the toy with the child as beneficiary, para a criança is correct.
Why isn’t para a contracted to pra or à?

Para apra is a colloquial contraction in spoken Portuguese, common in Brazil (“Ana comprou um brinquedo novo pra criança”).
À (with grave accent) comes from a + a (preposition a + feminine article a), not from para. So in standard writing you keep para a.

What grammatical roles do um brinquedo novo and para a criança play in the sentence?
  • Um brinquedo novo is the direct object (what was bought).
  • Para a criança is the indirect object (for whom something was bought).
Why is criança feminine? Does the article change if it’s a boy?
The noun criança is grammatically feminine regardless of the child’s gender. You always say a criança. If you need to specify “boy child” you’d say o menino, but criança itself remains feminine.
Could I replace para a criança with para ela?
Yes. You can use the pronoun ela to avoid repetition: Ana comprou um brinquedo novo para ela. Colloquially, you might even say Ana comprou pra ela um brinquedo novo, but standard word order is as shown.
Why isn’t there an article before Ana?
Proper names in Brazilian Portuguese are used without articles in most contexts. You simply say Ana rather than a Ana, unlike some variants of European Portuguese where you might hear a Ana.