Eu vou voltar para casa depois da festa.

Breakdown of Eu vou voltar para casa depois da festa.

eu
I
a casa
the house
para
to
depois de
after
ir
to go to
voltar
to return
festa
party
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu vou voltar para casa depois da festa.

Why is the verb voltar used instead of ir in this sentence?
In Portuguese, voltar means "to return," so it focuses on the idea of going back to a place you have been before—in this case, your home. Ir is simply "to go," without necessarily implying a return.
Why do we say para casa instead of à casa?
The phrase para casa is idiomatic in Portuguese and often means "to (my) home." While à casa is grammatically correct in other contexts, when talking about going home, para casa is the most natural and common choice.
What does Eu vou voltar literally translate to in English?
Literally, Eu vou voltar translates to "I am going to return." In everyday English, you might say "I'm going back" or "I'm heading back."
Can you explain the role of depois da festa in this sentence?
Depois da festa means "after the party." It indicates the time when the speaker plans to go back home. So the full sentence says, "I will go (return) home after the party."
Why is the future intention expressed using vou + infinitive rather than the simple future tense?
In modern Brazilian Portuguese, using ir + infinitive (for example, vou voltar) is more common in everyday language to express a near or intended future. The simple future tense (for example, voltarei) is still correct, but it sounds more formal or literary.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.