Word
Você demora muito na padaria.
Meaning
You take too long at the bakery.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Você demora muito na padaria.
Why do we say na padaria instead of something like à padaria?
In Portuguese, na padaria is the contraction of em + a padaria, which literally translates to in the bakery. Using à padaria implies movement towards the bakery (similar to saying to the bakery), while na padaria focuses on being at or inside the bakery.
What does demora mean in this sentence?
The verb demora comes from demorar, meaning to take time or to be long. In this sentence, it implies that you spend or take a lot of time at the bakery.
Do demora and leva tempo mean the same thing?
Both can express the idea of time duration, but they are used a bit differently. Demorar can carry a slight nuance of taking longer than expected, whereas levar tempo simply states how much time something takes without that connotation.
Why is it muito and not muita or muitos?
In this sentence, muito is used as an adverb modifying the verb demora, meaning a lot or very much. Adverbs in Portuguese (like muito when it modifies a verb) do not change form for gender or number.
Is Você demora muito na padaria always a criticism?
Not necessarily. It can be a simple observation, but depending on context or tone, it might sound like a mild complaint that you’re taking longer than usual at the bakery.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.