Claro que o filme é bonito.

Breakdown of Claro que o filme é bonito.

ser
to be
o
the
filme
the movie
bonito
beautiful
claro que
of course
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from Claro que o filme é bonito to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Claro que o filme é bonito.

Why is Claro followed by que here?
In Portuguese, it's common to say Claro que... (literally “Clear that...”) when you want to strongly affirm something. While you could just say Claro on its own, adding que plus a statement emphasizes your confidence or certainty about what you're saying.
Why do we say é instead of está?
Portuguese uses the verb ser (in this case é) for more permanent or inherent qualities, such as describing a movie’s beauty or general quality. Está is typically used to describe temporary states or conditions. So we say o filme é bonito to indicate it possesses the inherent quality of being beautiful.
Why do we include the article o before filme?
In Portuguese, nouns typically need an article (definite or indefinite). Here, o is a definite article referring to a specific movie. If it were something more generic, you might choose um filme (indefinite article), but since presumably both the speaker and listener know which movie is being discussed, o is preferred.
Is bonito always masculine?
Yes, bonito is the masculine form of the adjective (matching a masculine noun like o filme). For feminine nouns, you’d use bonita. If the movie was referred to by a feminine word (like a história), you would say bonita.
Can claro be replaced with other expressions?
Absolutely. You could use expressions like Com certeza que o filme é bonito ("For sure the movie is beautiful") or É óbvio que o filme é bonito ("It’s obvious that the movie is beautiful") for a similar meaning. Claro que is simply a very common way to say “Of course” or “Certainly.”