Ana é minha amiga e Paulo é meu amigo.

Word
Ana é minha amiga e Paulo é meu amigo.
Meaning
Ana is my friend and Paulo is my friend.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Ana é minha amiga e Paulo é meu amigo.

ser
to be
Ana
Ana
Paulo
Paulo
meu
my
minha
my
a amiga
the friend
e
and
o amigo
the friend
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Ana é minha amiga e Paulo é meu amigo.

Why do we use minha for Ana and meu for Paulo?
In Portuguese, possessive adjectives agree in gender and number with the thing or person possessed, not with the person who owns them. Since Ana is female, we use minha (feminine form). Paulo is male, so we use meu (masculine form).
Why is amiga spelled with an a and amigo spelled with an o?
In Portuguese, nouns related to people often have masculine and feminine forms. Amiga (ending in a) is used for a female friend, and amigo (ending in o) is used for a male friend. This matches the grammatical gender of the person being referred to.
What does the é mean, and why isn’t it está?
É is a form of the verb ser, which is used to express permanent or long-lasting attributes (like identity, profession, relationships, etc.). Está (from the verb estar) is used more for temporary states or locations. Here, describing someone as your friend is considered a more permanent relationship, so é is appropriate.
Why is there no article like a or o before minha amiga or meu amigo?
In Portuguese, when you use a possessive adjective (minha, meu), it’s common to omit the definite articles o or a (though some speakers do use them in certain regions). Saying a minha amiga isn’t wrong, but minha amiga is more direct and is perfectly correct.
How do you pronounce amiga and amigo in Brazilian Portuguese?

amiga: ah-MEE-gah (with the stress on MI).
amigo: ah-MEE-goo (again, stress on MI but with a g sound closer to English “g” in “go”).

Can I use Ana é minha colega or Paulo é meu colega instead?
Yes. Colega means “colleague” or “classmate” in Portuguese. It’s a gender-neutral noun, so it remains colega whether you’re talking about Ana or Paulo, and the possessive will still match the speaker’s gender perspective on the relationship. However, if you specifically mean “friend,” amiga/amigo is more precise.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.