Breakdown of On lubi zapisywać nowe słowa w zeszycie.
Questions & Answers about On lubi zapisywać nowe słowa w zeszycie.
No, you don’t always have to say on.
Polish is a pro‑drop language: the subject pronoun (ja, ty, on, ona, ono, my, wy, oni, one) is often omitted because the verb ending already shows who is doing the action.
- On lubi zapisywać nowe słowa w zeszycie. – He likes to write down new words in a notebook.
- Lubi zapisywać nowe słowa w zeszycie. – Same meaning; on is just left out.
You keep on when you want to:
- Emphasize he (and not someone else)
- Make it clearer who you’re talking about in context
Otherwise, it’s natural to drop it and just say Lubi zapisywać nowe słowa w zeszycie.
Lubi is the 3rd person singular form of lubić – to like (habitually / generally).
- On lubi kawę. – He likes coffee.
- On lubi zapisywać nowe słowa. – He likes writing down new words.
Differences:
lubić – neutral to like (things, activities, people)
- On lubi tę książkę. – He likes this book.
kochać – to love (strong emotion, people, sometimes things)
- On kocha tę kobietę. – He loves this woman.
podobać się – to be pleasing to someone, often used for first impressions / aesthetic liking
- Podoba mu się ta piosenka. – He likes this song (lit. This song pleases him).
To say someone likes doing something, you normally use:
- lubić + infinitive
- On lubi czytać. – He likes reading.
- On lubi zapisywać nowe słowa. – He likes writing down new words.
Polish verbs come in aspects:
- imperfective – ongoing, repeated, habitual actions
- perfective – single, completed actions
In your sentence:
- zapisywać – imperfective, to write down / to record (habitually, repeatedly)
- zapisać – perfective, to write down (once, to completion)
- pisać – imperfective, to write (in general), not necessarily “write down” as in note-taking
Why zapisywać?
Because lubi describes a habit or general preference. For that, Polish usually uses the imperfective form:
- On lubi zapisywać nowe słowa w zeszycie.
= He likes (as a habit) to write down new words in a notebook.
Comparisons:
- On zapisał nowe słowa w zeszycie. – He wrote down the new words in the notebook (once, finished).
- On zapisuje nowe słowa w zeszycie. – He is writing down new words in the notebook / He (regularly) writes down new words.
So zapisywać in the infinitive after lubi nicely expresses a habitual activity he likes doing.
After lubi (from lubić), Polish uses the infinitive to express what someone likes doing.
Pattern: lubić + infinitive
- On lubi czytać. – He likes reading.
- On lubi tańczyć. – He likes dancing.
- On lubi zapisywać nowe słowa. – He likes writing down new words.
Using zapisuje here would change the meaning:
- On zapisuje nowe słowa w zeszycie.
– He is writing down new words in the notebook / He regularly writes down new words there.
(statement about what is happening or regularly happens, not about what he likes.)
To talk about liking an activity, keep the infinitive: lubi zapisywać.
This is about case and number.
- słowo – a word (neuter, singular)
- słowa – words (neuter, plural nominative / accusative)
- słów – words (genitive plural)
In the sentence:
- zapisywać is a transitive verb (it takes a direct object).
- When that object is neuter plural, and the verb is in a simple affirmative sentence, it normally appears in the accusative plural, which for neuter = same as nominative plural.
So:
- Co on lubi zapisywać? – What does he like to write down?
– nowe słowa (accusative plural neuter)
nowe agrees with słowa:
- neuter plural, accusative (same form as nominative)
You would use nowych słów (genitive plural) in other structures, e.g.:
- Nie lubi zapisywać nowych słów. – He doesn’t like writing down new words.
(Negation often triggers the genitive for direct objects.)
This involves prepositions + cases.
w + locative = in (inside)
- w zeszycie – in the notebook
Here zeszycie is locative singular of zeszyt.
The idea: the words are inside the notebook, on its pages.
- w zeszycie – in the notebook
w + accusative = into (movement into) – but usually with places, not notebooks
- e.g. w wodę (into the water) – this use is less common and more limited.
do + genitive = to / into (towards a target)
- do zeszytu – into the notebook (focus on movement towards the notebook)
In practice, for writing:
- w zeszycie – in the notebook (location of writing, most natural here)
- do zeszytu – into the notebook (a bit more about direction / target, used too, but often you simply say w zeszycie)
So w zeszycie is the standard way to say that the writing takes place in the notebook.
Zeszyt means notebook (masculine, singular).
Its important forms:
- Nominative: zeszyt – the notebook (subject)
- Accusative: zeszyt – I bought a notebook. (Kupiłem zeszyt.)
- Locative: w zeszycie – in the notebook
- Genitive: zeszytu – of the notebook, to the notebook (do zeszytu)
In your sentence we have w zeszycie:
- Preposition w (in) requires the locative when it means in, inside.
- The locative of zeszyt is zeszycie.
So w + zeszycie = w zeszycie (in the notebook).
Yes, Polish word order is fairly flexible, especially compared to English.
Neutral / common versions:
- On lubi zapisywać nowe słowa w zeszycie.
- Lubi zapisywać nowe słowa w zeszycie. (subject pronoun dropped)
Other possible orders (still correct):
- On lubi w zeszycie zapisywać nowe słowa.
- On lubi zapisywać w zeszycie nowe słowa.
These versions may slightly change the focus (for example, emphasizing the notebook vs the words), but the basic meaning is the same.
What is usually not changed:
- lubi is generally close to the subject (explicit or implied).
- The infinitive phrase (zapisywać nowe słowa w zeszycie) normally follows lubi as the thing he likes doing.
So:
- Lubi zapisywać nowe słowa w zeszycie. – perfectly natural, maybe even more typical in context.
Approximate English-like descriptions (not strict IPA):
lubi – LOO‑bee
- u like oo in food
- i like ee in see
zapisywać – zah-pee-SIH-vatch
- z as in zoo
- a like a in father
- y is a short, central vowel, somewhere between i in sit and u in put
- ć is like a soft ch in cheese, but softer and more palatal, almost like tch in nature said quickly
w zeszycie – roughly v zeh-SHIH-cheh
- w is pronounced like English v
- z as in zoo
- sz as in sh in she
- ci (before a vowel) is like soft ch; in cie it sounds like cheh
So one possible rough reading:
- On lubi zapisywać nowe słowa w zeszycie.
≈ On LOO-bee zah-pee-SIH-vatch NO-veh SWO-vah v zeh-SHIH-cheh
Your sentence:
- On lubi zapisywać nowe słowa w zeszycie.
– He likes (habitually) to write down new words in a notebook.
For a completed action (once):
- On zapisał nowe słowa w zeszycie.
– He wrote down the new words in the notebook (finished).
(zapisał – perfective past)
For an ongoing action (right now) or regular activity (without the idea of “liking”):
- On zapisuje nowe słowa w zeszycie.
– He is writing down new words in the notebook.
or
– He (regularly) writes down new words in the notebook.
(zapisuje – imperfective, present)
So:
- lubi zapisywać – expresses a preference / habit he enjoys
- zapisuje / zapisał – express what he actually does / did, not whether he likes it
Only the subject pronoun (and possibly context) changes; the rest stays the same.
Feminine singular:
- Ona lubi zapisywać nowe słowa w zeszycie.
– She likes to write down new words in a notebook. - (Pronoun can also be dropped: Lubi zapisywać… if context is clear.)
Masculine or mixed-gender plural:
- Oni lubią zapisywać nowe słowa w zeszycie.
– They like to write down new words in a notebook.
(lubią – 3rd person plural of lubić.)
Feminine-only plural:
- One lubią zapisywać nowe słowa w zeszycie.
– They (all female) like to write down new words in a notebook.
The verb zapisywać stays in the infinitive in all cases; nowe słowa w zeszycie also does not change here.