Breakdown of Ona chce przedstawić nam nowego szefa.
ona
she
nowy
new
chcieć
to want
szef
the boss
nam
us
przedstawić
to introduce
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ona chce przedstawić nam nowego szefa.
What does each word do in this sentence?
- Ona = she (subject; can be dropped)
- chce = wants (3rd person singular of chcieć)
- przedstawić = to introduce/present (infinitive, perfective)
- nam = to us (dative)
- nowego = new (adjective agreeing with a masculine animate noun in the accusative)
- szefa = boss (masculine animate, accusative)
Why is it nowego szefa and not nowy szef?
Because szef is masculine animate. In Polish, masculine animate nouns take the genitive form in the accusative singular. So:
- nominative: nowy szef
- accusative (after a verb like widzieć/przedstawić): nowego szefa
What cases does przedstawić require?
The verb pattern is: przedstawić kogo/co (ACC) komu/czemu (DAT).
- the person/thing being introduced = accusative: nowego szefa
- the audience/recipient = dative: nam
Why is there no preposition for “to us”? Why just nam?
Polish often uses case endings instead of prepositions. Nam is the dative case of my (we), which on its own means “to/for us.” No preposition is needed.
Can I change the word order? Where does nam go best?
All of these are correct:
- Ona chce nam przedstawić nowego szefa. (very natural)
- Ona chce przedstawić nam nowego szefa.
- Ona nam chce przedstawić nowego szefa. Word order changes emphasis/rhythm more than meaning here.
Can I drop Ona?
Yes. Polish is pro-drop. Chce nam przedstawić nowego szefa is perfectly natural. Keep Ona if you need emphasis or contrast (e.g., not someone else).
Why use przedstawić (perfective) and not przedstawiać (imperfective) after chce?
With chce, the perfective przedstawić expresses a single, complete act she intends to carry out. Chce przedstawiać would mean “she wants to (be) introduce(ing) [people]” as a habitual/ongoing activity (e.g., as part of a role), which is a different idea.
How would I say “She wants to introduce us to the new boss”?
Swap the roles:
- Ona chce przedstawić nas nowemu szefowi.
- More natural pronoun placement: Ona chce nas przedstawić nowemu szefowi. Here nas is accusative (us), and nowemu szefowi is dative (to the new boss).
How do I say “She wants to introduce herself to us”?
Use the reflexive:
- Ona chce się nam przedstawić. (very natural)
- Also possible: Ona chce nam się przedstawić. Here się marks “herself.”
What if the boss is a woman?
Use the feminine noun and matching adjective:
- Ona chce przedstawić nam nową szefową. Adjective agreement: nowa (NOM) → nową (ACC, feminine).
How do I negate it?
Put nie before the finite verb:
- Ona nie chce przedstawić nam nowego szefa.
- Also: Ona nie chce nam przedstawić nowego szefa.
Can I leave out nam?
Yes, if the recipient is obvious from context:
- Ona chce przedstawić nowego szefa. This simply says she wants to introduce the new boss (to someone).
Any pronunciation tips for tricky parts?
- ch in chce ≈ harsh h like in Scottish “loch.”
- c in chce ≈ ts.
- prz in przedstawić ≈ psh (merged sound).
- sz in szefa ≈ sh.
- w is pronounced like English v.
- Final ć in -wić is a soft “ch” (like the “t” in “nature” but softer).
Are there useful synonyms or alternative ways to say this?
- Ona chce nas zapoznać z nowym szefem. = She wants to acquaint us with the new boss (slightly more formal/literary).
- You may also hear colloquial poznać nas z nowym szefem, but many prefer zapoznać or przedstawić in careful speech.
Why does szefa end in -a if it’s masculine?
That -a marks the accusative (which equals the genitive) for masculine animate nouns. Compare:
- Inanimate: Widzę nowy komputer.
- Animate: Widzę nowego szefa.
Does przedstawić itself express future?
Yes, perfective verbs form a simple future with present endings:
- Jutro przedstawi nam nowego szefa. = She will introduce the new boss to us tomorrow.