Breakdown of Mój pociąg odjeżdża z peronu drugiego.
mój
my
pociąg
the train
z
from
odjeżdżać
to depart
peron
the platform
drugi
second
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Mój pociąg odjeżdża z peronu drugiego.
Why is it z peronu drugiego and not z peron or z peron drugi?
Because the preposition z (from) governs the genitive case. peron in genitive singular is peronu, and the ordinal drugi must agree with that case and gender, becoming drugiego. Pattern: z + GEN (e.g., z lotniska, ze stacji, z mostu).
Can I also say z drugiego peronu? Is there any difference?
Yes. Both z peronu drugiego and z drugiego peronu are correct and mean the same. z drugiego peronu is more everyday/conversational; z peronu drugiego sounds a bit more formal or announcement-like.
Why present tense odjeżdża if the departure is in the future?
Polish often uses the present tense of an imperfective verb for schedules and timetables: Pociąg odjeżdża o 8:00 = The train leaves at 8. If you want to stress a one-off future event, you can use the perfective future: Pociąg odjedzie o 8:00.
What’s the nuance between odjeżdża, odjedzie, wyjeżdża, and can I say odchodzi?
- odjeżdża (imperfective): default for train departures; schedules or an action in progress.
- odjedzie (perfective future): a single future departure.
- wyjeżdża: general “leaves/drives out”; acceptable but less rail-specific.
- Avoid odchodzi for trains in modern usage; it usually means “walks/goes away” and sounds odd here.
Why z and not od for “from the platform”?
Use z + genitive for movement away from a place. od is “from” a person/source or “away from” relative to an object. Pociąg odjeżdża od peronu would describe the train moving away from the platform, not departing from platform 2 as its scheduled point of origin.
Is peron the same as tor? Which should I use?
- peron = platform (where passengers stand).
- tor = track (the rails). In everyday speech, z peronu drugiego is standard. Official announcements may specify both: z toru drugiego przy peronie drugim.
How do I ask “From which platform does the train depart?” in Polish?
Say: Z którego peronu odjeżdża pociąg do …? The preposition z requires genitive, hence z którego.
How do I say an arrival to a platform?
Use na + accusative: Pociąg przyjeżdża na peron drugi (arrives at platform two). Departures use z + genitive: odjeżdża z peronu drugiego.
Why Mój and not Moja/Moje? What gender is pociąg?
pociąg is masculine inanimate, so the nominative singular possessive is mój. Feminine would be moja, neuter moje. Example: moja walizka (my suitcase), moje miejsce (my seat).
Can I drop mój?
Yes, if the context makes it clear. Pociąg odjeżdża z peronu drugiego is natural when it’s obvious which train you mean.
Any pronunciation tips for the whole sentence?
- pociąg: ą before g sounds like nasal “ong” (approx. POH-chyonk).
- odjeżdża: dż like English j in judge; rz sounds like ż (zh). Approx. od-YEZH-jah.
- z peronu: z devoices to [s] before p, so it sounds like “s peronu”.
- drugiego: hard g (dru-GYE-go). Polish stress falls on the second-to-last syllable.
Why drugi/drugiego (ordinal) and not dwa/dwóch (cardinal)?
Platform numbers are usually expressed with ordinals as attributes: peron drugi / z peronu drugiego. Cardinals (dwa/dwóch) count items, not label them. On signs you’ll also see digits: peron 2.
Can I write it with a digit? Any common abbreviations?
Yes: Mój pociąg odjeżdża z peronu 2 or … z peronu nr 2. In speech, prefer peronu drugiego or peronu numer dwa/drugi; peron dwa is heard but feels telegraphic.
Is there any difference between Pociąg mój and Mój pociąg?
Mój pociąg is the normal order. Pociąg mój is rare/poetic or used for special emphasis on the noun.