Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Polish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Mój plan na rok jest gotowy.
Why is the preposition na used with rok in plan na rok, and what case does rok take here?
In Polish, na + accusative expresses the duration or intended span of something (in this case, “for a year”). After na, you must use the accusative case; the accusative singular of rok is identical to its nominative—rok. So plan na rok literally means “a plan for (the span of) one year.”
Could you say w rok instead of na rok, or use przez rok?
No.
- w rok is not used to mean “for a year.” If you want to say “during the year” you’d say w ciągu roku (“over the course of a year”).
- przez rok means “for the entire duration of a year,” stressing that something lasts the whole year. But when talking about a “plan intended to cover one year,” the idiomatic choice is plan na rok.
How do we know to use mój instead of moja or moje?
Plan is a masculine singular noun. Polish possessive pronouns agree in gender, number, and case with the noun they modify. Because plan is masculine, you take the masculine form mój (feminine would be moja, neuter moje, etc.).
Why is the adjective gotowy also in its masculine form?
Gotowy is a predicative adjective describing the subject plan (which is masculine). In Polish, adjectives agree with their nouns in gender, number, and case. Here the sentence is nominative singular, so you use the masculine nominative form gotowy.
Can you change the word order to Mój plan jest gotowy na rok? Would the meaning shift?
Technically you can say Mój plan jest gotowy na rok, but most native speakers prefer plan na rok as one conceptual chunk (“a plan for a year”) rather than attaching na rok to gotowy. Putting na rok after gotowy may momentarily sound like “ready in a year,” so it’s less natural.
Is it okay to drop mój and simply say Plan na rok jest gotowy?
Yes. Polish often omits possessives when the owner is clear from context. Plan na rok jest gotowy is perfectly grammatical; adding mój just makes it explicit that the plan belongs to you.
What’s the difference between gotowy and przygotowany in this context?
Both can translate as “ready,” but:
- gotowy is a simple adjective meaning “ready” or “finished.”
- przygotowany is a past participle of przygotować (“to prepare”) and often emphasizes the action of having been prepared.
In everyday speech, jest gotowy is more neutral and common for saying something is ready.
How would you say “My plan for THIS year is ready” instead of just “for a year”?
Insert ten (“this”) before rok:
Mój plan na ten rok jest gotowy.
This specifies “for this year” rather than “for (any) one-year period.”