Breakdown of I prøvetiden legger hun ekstra merke til arbeidsmiljøet og til hvordan kollegene snakker med hverandre.
Questions & Answers about I prøvetiden legger hun ekstra merke til arbeidsmiljøet og til hvordan kollegene snakker med hverandre.
What is I at the beginning of the sentence?
It is the preposition i, meaning in or during here. It is only capitalized because it is the first word of the sentence.
So:
- i prøvetiden = during the probationary period
Why is the word order legger hun instead of hun legger?
Because Norwegian main clauses follow the V2 rule: the finite verb usually comes in the second position.
Here, I prøvetiden has been moved to the front for emphasis or context, so the verb legger must come next, and the subject hun comes after it.
Compare:
- Hun legger ekstra merke til ... i prøvetiden.
- I prøvetiden legger hun ekstra merke til ...
Both are correct, but the second one highlights during the probationary period.
Why is it prøvetiden and not just prøvetid?
Prøvetid means probationary period or trial period.
Prøvetiden means the probationary period.
In this sentence, it refers to a specific probation period, so the definite form is natural. Norwegian often uses the definite form for a known, specific time period.
So:
- prøvetid = probation / a probationary period
- prøvetiden = the probationary period
What does legge merke til mean?
Å legge merke til is a fixed expression meaning to notice or to pay attention to.
It is best learned as a whole expression, not word by word.
Examples:
- Hun legger merke til det. = She notices it.
- Hun la merke til det. = She noticed it.
When the verb is conjugated, the first part changes form:
- legge
- legger
- la
- lagt
But merke til stays as part of the expression.
Why is legge merke til split up in the sentence?
Because only the verb part, legger, moves into the normal verb position in the sentence. The rest of the expression, merke til, stays later in the clause.
So:
- infinitive: å legge merke til
- present: hun legger merke til
- past: hun la merke til
This kind of splitting is very common with Norwegian verb expressions.
Why is til repeated in arbeidsmiljøet og til hvordan ...?
Because both parts belong to legge merke til:
- arbeidsmiljøet
- hvordan kollegene snakker med hverandre
Repeating til makes the structure clearer, especially because the second part is a clause, not just another noun phrase.
So the sentence is basically:
- she notices the work environment
- and she notices how the colleagues talk to each other
Why is arbeidsmiljøet written as one word?
Because Norwegian usually writes compound nouns as one word.
Here:
- arbeid = work
- miljø = environment
Together they form:
- arbeidsmiljø = work environment
The -s- is a common linking sound in compounds.
This is very normal in Norwegian. English often writes such expressions as two words, but Norwegian usually combines them into one.
What does the -et in arbeidsmiljøet mean?
It is the definite ending for a neuter noun.
- et arbeidsmiljø = a work environment
- arbeidsmiljøet = the work environment
So the sentence is talking about a specific work environment, namely the one at her workplace.
What does ekstra mean here?
Here, ekstra means something like especially, more than usual, or with extra attention.
It modifies the whole idea of legger merke til.
So the meaning is not just that she notices these things, but that she pays special attention to them during the probation period.
Why is it hvordan kollegene snakker and not an infinitive like å snakke?
Because hvordan introduces a full subordinate clause: how the colleagues talk.
A full clause needs:
- a subject: kollegene
- a finite verb: snakker
So:
- hvordan kollegene snakker = how the colleagues talk
If you used å snakke, that would mean how to talk, which is a different idea.
Why is it kollegene?
Kollegene is the definite plural form, meaning the colleagues or the coworkers.
Base forms:
- en kollega = a colleague
- kolleger / kollegaer = colleagues
- kollegene / kollegaene = the colleagues
In this sentence, it means the specific coworkers in that workplace, so the definite form is natural.
What does med hverandre mean?
Hverandre means each other or one another.
So:
- med hverandre = with each other
With snakke, Norwegian normally uses med:
- snakke med noen = talk to/with someone
So kollegene snakker med hverandre means the colleagues talk to each other.
Norwegian uses med here even though English often says to each other.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning NorwegianMaster Norwegian — from I prøvetiden legger hun ekstra merke til arbeidsmiljøet og til hvordan kollegene snakker med hverandre to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions