Vi får vente til bussen kommer.

Breakdown of Vi får vente til bussen kommer.

vi
we
komme
to come
bussen
the bus
vente
to wait
til
until
to get to
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Norwegian grammar?
Norwegian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Norwegian

Master Norwegian — from Vi får vente til bussen kommer to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Vi får vente til bussen kommer.

What does får mean here?

In this sentence, får most naturally means something like have to, will have to, or must, given the situation.

So Vi får vente til bussen kommer often feels like:

  • We’ll have to wait until the bus comes
  • I guess we have to wait until the bus arrives

This is a very common use of in Norwegian: not just get, but also end up having to or be left with the option of.

Compared with , får can sound a little less direct and a little more like accepting a situation.

Why is it får vente and not får å vente?

Because får is acting like a modal-type verb here, and in Norwegian those are followed by a bare infinitive.

So you say:

  • Vi får vente
  • Jeg må gå
  • Hun kan komme

not:

  • Vi får å vente
  • Jeg må å gå
  • Hun kan å komme

The infinitive marker å is not used after verbs like får, , kan, skal, and vil when they are followed by another verb.

Why is kommer in the present tense when the bus hasn’t arrived yet?

Norwegian often uses the present tense to talk about the future, especially after time words and conjunctions like til, når, før, and etter at.

So:

  • til bussen kommer = until the bus comes / arrives

Even though the action is in the future, Norwegian still normally uses kommer, not a special future form.

This is very similar to English in sentences like:

  • We’ll wait until the bus comes

    English also uses present tense there, not will come.

Why is til used here?

Til here means until.

The structure vente til ... means wait until ...:

  • Vi får vente til bussen kommer
    = We have to wait until the bus arrives

It marks the point in time when the waiting ends.

So the idea is not just waiting for the bus in general, but waiting up to the moment when the bus comes.

Could I say vente på bussen instead?

Yes. Vente på bussen means wait for the bus.

But there is a small difference in focus:

  • vente på bussen = waiting for the bus
  • vente til bussen kommer = waiting until the bus comes

The first focuses on what you are waiting for.
The second focuses on when the waiting ends.

So both are natural, but they are not exactly identical.

Why is it bussen and not en buss?

Bussen means the bus, so it refers to a specific bus that speaker and listener already know about or can identify from context.

That is why Norwegian uses the definite form:

  • en buss = a bus
  • bussen = the bus

In this sentence, it is not just any bus. It is a particular bus the speakers are expecting.

Why is the word order bussen kommer and not kommer bussen?

Because til bussen kommer is a subordinate clause.

In Norwegian, main clauses usually follow the V2 rule: the finite verb comes in the second position.

But subordinate clauses usually have more straightforward word order:

  • subject + verb

So:

  • Main clause: Vi får vente
  • Subordinate clause: til bussen kommer

That is why you get bussen kommer, not kommer bussen.

Could I replace får with ?

Yes, you could say:

  • Vi må vente til bussen kommer

That also means We have to wait until the bus comes.

The difference is nuance:

  • = stronger, more direct necessity
  • får = often sounds more like well, that’s what we’ll have to do then

So:

  • Vi må vente ... = We must / have to wait ...
  • Vi får vente ... = We’ll have to wait ... / I guess we have to wait ...

Both are correct, but får can sound a bit more resigned or matter-of-fact.

Does kommer mean comes or arrives here?

Literally, kommer means comes, but in this sentence the most natural English meaning is often arrives.

So:

  • bussen kommer = the bus comes
  • natural translation: the bus arrives

Norwegian often uses komme in places where English would prefer arrive.

Is Vi får vente til bussen kommer a neutral sentence, or does it have a certain tone?

It is grammatically neutral, but the use of får can give it a slight tone of accepting a situation.

Depending on context, it can sound like:

  • Well, we’ll have to wait until the bus arrives
  • Looks like we have to wait until the bus comes

So it can feel a little practical, resigned, or matter-of-fact rather than strongly emotional.

Can til also mean to in other sentences? If so, how do I know what it means here?

Yes, til can mean several things, including to, for, or until, depending on the context.

Here, you know it means until because it introduces a clause about time:

  • til bussen kommer

That whole part means until the bus comes.

So the meaning of til depends on what follows it:

  • til Oslo = to Oslo
  • en gave til deg = a gift for you
  • til bussen kommer = until the bus comes

Context tells you which meaning is intended.