Breakdown of Jeg skyller koppen med varmt vann etter kaffen.
Questions & Answers about Jeg skyller koppen med varmt vann etter kaffen.
Jeg is the subject form (I) used when you’re the doer of the action: Jeg skyller … = I rinse ….
Meg is the object form (me) used after verbs/prepositions, e.g. Han ser meg (He sees me) or med meg (with me).
Skyller is present tense of å skylle (to rinse). Norwegian present tense often covers both habitual and “right now” meanings, depending on context.
Norwegian does not use a do-support auxiliary like English (I do rinse), and it doesn’t need am for simple present actions.
Koppen means the cup (definite). Norwegian often uses the definite form when you mean a specific, known item in the situation (e.g., the cup you just used).
If you mean a cup in general/unspecified, you’d say en kopp: Jeg skyller en kopp …
Norwegian commonly marks definiteness with a suffix on the noun:
- kopp = cup
- en kopp = a cup (indefinite)
- koppen = the cup (definite)
Because vann is neuter (et vann), and adjectives agree in gender/number:
- varm (common gender singular)
- varmt (neuter singular)
- varme (plural/definite)
So varmt vann is correct: adjective in neuter singular + noun.
Vann here is a mass noun (uncountable) meaning water in general, so Norwegian usually omits the article: varmt vann = warm water.
Et vann typically means a lake in Norwegian, and et vann meaning “a serving/glass of water” is possible only in specific contexts, not here.
Both interpretations are essentially the same here. Med can mean with/by means of/using.
So skylde … med varmt vann means you rinse it using warm water.
Yes, but the meaning shifts slightly:
- med varmt vann focuses on the means (you use water to rinse).
- i varmt vann focuses on location/immersion (you rinse it in warm water, e.g., in a bowl/sink of warm water).
Both can be natural depending on what you’re describing.
Etter kaffen literally means after the coffee—usually understood as “after having the coffee / after the coffee I just drank.” Norwegian often uses the definite form for events/items that are contextually known.
Etter kaffe is possible but more general and sounds more like after coffee (as a general routine/time).
Norwegian word order is fairly flexible, but the neutral pattern is:
Subject + verb + object + (prepositional phrases/time phrases)
So: Jeg + skyller + koppen + med varmt vann + etter kaffen.
You can move the time phrase forward for emphasis:
- Etter kaffen skyller jeg koppen med varmt vann.
In that case, Norwegian triggers V2 word order, so the verb skyller still comes in the second position.
Yes. Å skylle already means to rinse, but å skylle av often sounds a bit more like rinse off (especially food residue/soap).
Both can work:
- Jeg skyller koppen … (neutral)
- Jeg skyller av koppen … (emphasizes rinsing off something)
A rough guide (varies by dialect):
- skyller: the y is like a “front rounded” vowel (similar to German ü). The ll can be light or more “thick” depending on dialect.
- koppen: stress on KOP-, short o.
- etter: stress on ET-, double t makes the t sound “shorter/held” a bit, and the r varies (rolled, tapped, or uvular depending on region).