Breakdown of Jeg sier nei til lånet, fordi jeg vil nedbetale gjelden først.
Questions & Answers about Jeg sier nei til lånet, fordi jeg vil nedbetale gjelden først.
In Norwegian, å si nei/ja til noe is the common pattern for saying no/yes to something.
- Jeg sier nei. = I say no. (no object mentioned)
- Jeg sier nei til lånet. = I say no to the loan.
So til introduces what you’re refusing/agreeing to.
Norwegian typically marks definiteness with a suffix:
- et lån (a loan) → lån-et (the loan)
- en gjeld (a debt) → gjeld-en (the debt)
The -et / -en ending matches the noun’s grammatical gender (neuter vs. masculine/feminine).
It’s natural here because both refer to specific things in the situation:
- lånet = the particular loan being offered/discussed
- gjelden = the existing debt the speaker already has
Norwegian often chooses the definite form where English might still allow “a” in some contexts.
Because fordi introduces a subordinate clause (a reason clause). In Norwegian, it’s standard to put a comma before such clauses:
- Main clause: Jeg sier nei til lånet,
- Subordinate clause: fordi jeg vil nedbetale gjelden først.
After fordi, you’re in a subordinate clause, and Norwegian typically places the verb after the subject (and often after sentence adverbs too).
Compare:
- Main clause (V2 rule): Jeg vil nedbetale gjelden først.
- Subordinate clause: ... fordi jeg vil nedbetale gjelden først.
Here it looks similar because there’s no fronted element, but the key point is: in subordinate clauses you don’t do the main-clause V2 inversion.
After modal verbs like vil, kan, må, skal, bør, Norwegian uses the bare infinitive (no å):
- Jeg vil nedbetale ... (I want to pay down ...)
You use å after many other verbs, e.g. Jeg prøver å nedbetale ... (I try to pay down ...).
å nedbetale means to pay down / pay off gradually (often in installments).
You can also commonly say å betale ned, and it means the same:
- Jeg vil nedbetale gjelden.
- Jeg vil betale ned gjelden.
Both are natural; betale ned is very common in everyday speech.
lån = a loan (money you borrow, often a specific financial product/amount).
gjeld = debt (what you owe in general, possibly from one or many loans/bills).
So the sentence contrasts refusing a new loan (lånet) because the speaker wants to reduce existing debt (gjelden) first.
Putting først at the end is very common and sounds natural: it gives “first” a clear concluding emphasis.
You could move it for emphasis, but it may sound more marked:
- ... fordi jeg først vil nedbetale gjelden. (emphasizes “first”)
- ... fordi jeg vil først nedbetale gjelden. (possible, but less neutral)