Breakdown of Nervøsiteten blir mindre etter øvelsen.
Questions & Answers about Nervøsiteten blir mindre etter øvelsen.
In Norwegian, you usually put a definite article at the end of the noun instead of using a separate word like “the”.
- nervøsitet = nervousness (in general, indefinite)
- nervøsiteten = the nervousness (a specific, known nervousness)
In this sentence, we’re talking about a particular nervousness that the speaker and listener both know about (for example, the nervousness before a performance), so the definite form nervøsiteten is natural.
You can say “Nervøsiteten er mindre etter øvelsen”, and it’s grammatically correct, but the nuance changes:
blir mindre = becomes / gets less
Focuses on the change in nervousness. It implies a process: it starts higher and then goes down.er mindre = is less
Describes a state: after the practice, the level of nervousness is lower, but it doesn’t highlight the process of getting there.
In most contexts where you’re talking about a change (before vs. after practice), blir mindre sounds more natural.
Yes. blir is the present tense of å bli and here it works like “becomes / gets” in English.
Structure:
- Subjekt + blir + adjektiv
- Nervøsiteten blir mindre = The nervousness becomes less / gets lower.
This construction is very common:
- Jeg blir trøtt. – I get tired.
- Hun blir glad. – She becomes happy.
mindre is the comparative form of liten (small / little) and also works as a comparative for “less” with uncountable things like nervøsitet.
It’s used here more like “less” than like “smaller”:
- mindre nervøsitet = less nervousness
As a comparative, mindre does not change for gender, number, or definiteness. It stays mindre in all these:
- mindre vann – less water
- mindre mat – less food
- mindre tid – less time
- Nervøsiteten blir mindre. – The nervousness becomes less.
Because etter and etterpå work differently:
- etter + noun = after [something]
- etter øvelsen = after the practice/exercise
- etterpå is an adverb, meaning afterwards / later, and it does not take a noun after it.
So:
- ✅ Nervøsiteten blir mindre etter øvelsen.
- ✅ Nervøsiteten blir mindre etterpå. (afterwards)
- ❌ Nervøsiteten blir mindre etterpå øvelsen. (ungrammatical)
Yes. Both are correct, but they differ slightly in formality and detail.
etter øvelsen = after the practice
Short and neutral.etter at øvelsen er ferdig = after the practice is finished
A bit longer and more explicit.
Structure: etter at + clause.
Examples:
- Nervøsiteten blir mindre etter øvelsen.
- Nervøsiteten blir mindre etter at øvelsen er ferdig.
Both are natural; choose based on how explicit you want to be.
øvelse is a fairly broad word and can mean:
- practice / rehearsal (for music, theatre, sports, etc.)
- exercise / drill (physical exercise, military drill, training exercise)
So øvelsen could be:
- the rehearsal (for a concert, play, etc.)
- the training exercise
- the practice session
Context decides the best English word. The grammar is the same regardless.
In Bokmål, øvelse is normally treated as a masculine noun:
- Indefinite: en øvelse – a practice/exercise
- Definite: øvelsen – the practice/exercise
Some feminine nouns can also be treated as feminine in Bokmål (ei øvelse – øvelsa), but the masculine pattern (en/øvelsen) is more common in standard Bokmål and is what you see here.
So:
- etter øvelse = after (a/any) practice
- etter øvelsen = after the practice (a specific one)
Yes, you can put the time phrase first:
- Etter øvelsen blir nervøsiteten mindre.
This is perfectly normal Norwegian. The main rule is that the finite verb (blir) must stay in the second position in a main clause (the V2 rule):
- Etter øvelsen (adverbial in first position)
- blir (verb in second position)
- nervøsiteten (subject)
- mindre (predicate adjective)
So both are correct:
- Nervøsiteten blir mindre etter øvelsen.
- Etter øvelsen blir nervøsiteten mindre.
No. Norwegian main clauses must have a finite verb.
blir is the only finite verb here and cannot be omitted.
- ✅ Nervøsiteten blir mindre etter øvelsen.
- ❌ Nervøsiteten mindre etter øvelsen. (no verb → ungrammatical)
You always need some form of å være (er, var, har vært etc.) or å bli (blir, ble, har blitt), or another verb, to make a complete sentence.
Nervøsiteten blir mindre etter øvelsen.
Focuses on the level of nervousness itself decreasing.Vi blir mindre nervøse etter øvelsen.
Focuses on the people and how we feel. Literally: We become less nervous after the practice.
Both can describe the same situation, but:
- First version talks about nervousness as an abstract thing.
- Second version talks about people getting less nervous.
Approximate pronunciation (Bokmål, standard eastern):
øvelsen → [ˈøːvəl.sən]
- ø: Similar to the vowel in British English “bird”, but with rounded lips.
- Stress on the first syllable: Ø-vel-sen.
nervøsiteten → [nærˈvøːsiˌteːtn̩] (simplified)
- Main stress on -vø-: ner-VØ-si-te-ten.
- Again, ø like the rounded vowel in “bird”.
To make ø:
- Say the vowel in “bed”.
- Keep your tongue in that position.
- Round your lips as if saying “o”.