Jeg blir lett trøtt om kvelden.

Breakdown of Jeg blir lett trøtt om kvelden.

jeg
I
bli
to become
kvelden
the evening
om
in
trøtt
tired
lett
light
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Jeg blir lett trøtt om kvelden.

Why is it blir and not er here? What’s the difference between Jeg blir lett trøtt and Jeg er lett trøtt?

Blir in Norwegian means become / get, while er means am/is/are.

  • Jeg blir lett trøtt om kvelden.
    = I get tired easily in the evening. (a process or tendency: I become tired)

  • Jeg er lett trøtt om kvelden.
    This is grammatically possible, but sounds odd. It would suggest I am easily tired in the evening as a more static description, and Norwegians would almost always use blir here.

So:

  • Use blir when something changes state: becomes, gets.
  • Use er for a current state that is just being described, not becoming.

Examples:

  • Jeg blir kald. – I’m getting cold.
  • Jeg er kald. – I’m (feeling) cold.
The verb blir is in the present tense. Does that mean this is happening right now or regularly?

Norwegian present tense can express both present time and habitual/general actions, just like English simple present (I get tired easily).

In this sentence:

  • Jeg blir lett trøtt om kvelden.
    is understood as a habitual statement:
    I (generally) get tired easily in the evenings.

If you want to talk about one specific evening right now, you’d usually add a time expression like:

  • I kveld blir jeg sikkert trøtt tidlig.Tonight I’ll probably get tired early.
What exactly does lett mean here? Is it the same lett as in “light” (not heavy)?

Yes, it’s the same word lett, but here it has the meaning easily / with little effort.

Two main uses of lett:

  1. “light” (not heavy)

    • en lett sekk – a light backpack
    • lett mat – light food
  2. “easy” or “easily”

    • Det er lett. – It’s easy.
    • Jeg blir lett trøtt. – I get tired easily.

In Jeg blir lett trøtt, lett works like “easily” or “readily”, describing how easily you become tired.

You could also say:

  • Jeg blir fort trøtt om kvelden.I get tired quickly in the evening.
    Lett = easily; fort = quickly.
Can I change the word order? Is Om kvelden blir jeg lett trøtt also correct?

Yes, that word order is correct and natural:

  • Jeg blir lett trøtt om kvelden.
  • Om kvelden blir jeg lett trøtt.

Both mean the same thing. The difference is just emphasis:

  • Starting with Jeg is neutral: focus on me.
  • Starting with Om kvelden puts a bit more focus on the time (in the evening).

Norwegian allows some flexibility, but remember the basic rule (V2 word order): in a main clause, the verb comes second:

  • Om kvelden (1st element) blir (2nd – verb) jeg lett trøtt.
What’s the difference between om kvelden, på kvelden, and i kveld?

They are all related to “evening”, but they don’t mean the same:

  1. om kvelden

    • General, habitual: in the evenings / in the evening (as a rule)
    • Jeg leser ofte om kvelden. – I often read in the evenings.
  2. på kvelden

    • Very similar to om kvelden, and often interchangeable in everyday speech.
    • Some speakers use på kvelden more in colloquial language, but om kvelden is very standard.
  3. i kveld

    • Tonight, this specific evening (the one coming up / today).
    • Hva skal du gjøre i kveld? – What are you doing tonight?

So:

  • Jeg blir lett trøtt om kvelden.I get tired easily in the evenings (generally).
  • Jeg blir sikkert trøtt i kveld.I’ll probably get tired tonight (this specific evening).
Why is it kvelden and not kveld or kvelder?

Kveld is a masculine noun:

  • en kveld – an evening
  • kvelden – the evening
  • kvelder – evenings
  • kveldene – the evenings

In time expressions like om kvelden, Norwegian often uses the definite singular (kvelden) to talk about something that happens generally in the evening(s).

This is a common pattern:

  • om morgenen – in the mornings / in the morning (as a rule)
  • om natten – at night / during the nights

So om kvelden is literally in the evening, but functionally it means in the evenings (as a general habit).

Why is the adjective trøtt not changing? Shouldn’t it agree in gender/number?

Adjectives in Norwegian do not change for gender/number when they describe the subject after a linking verb like er, blir, heter, etc. (this is called the predicative position).

So:

  • Jeg er trøtt. – I am tired.
  • Hun er trøtt. – She is tired.
  • Vi er trøtte. – We are tired. (plural adds -e here)
  • Jeg blir trøtt. – I get tired.

In your sentence:

  • Subject: jeg (I) – singular
  • Adjective: trøtt – base form, since it’s predicative for a singular subject.

If the subject were plural, you’d add -e:

  • Vi blir lett trøtte om kvelden. – We get tired easily in the evenings.
Could I just say Jeg blir trøtt om kvelden without lett? What changes in meaning?

Yes, that’s perfectly correct:

  • Jeg blir trøtt om kvelden.I get tired in the evening.
  • Jeg blir lett trøtt om kvelden.I get tired easily in the evening.

Difference:

  • Without lett: a neutral statement of fact – by evening you become tired.
  • With lett: you highlight that it doesn’t take much to make you tired; it happens easily / quickly.

It slightly strengthens or nuances the sentence, but both are natural.

Is there a difference between trøtt and sliten? Could I say Jeg blir lett sliten om kvelden?

You can say both trøtt and sliten, but they have slightly different nuances:

  • trøtt = tired, sleepy, low energy
    Often connected to needing sleep or rest.

    • Jeg er trøtt. Jeg vil legge meg. – I’m tired. I want to go to bed.
  • sliten = worn out, exhausted, fatigued
    Often from effort, work, stress.

    • Etter jobb er jeg helt sliten. – After work I’m completely worn out.

So:

  • Jeg blir lett trøtt om kvelden. – I get tired/sleepy easily in the evening.
  • Jeg blir lett sliten om kvelden. – I get worn out / exhausted easily in the evening.

Both are grammatically correct; you choose based on which feeling you mean.

How would I say this in the past? For example, “I used to get tired easily in the evening.”

You can put blir into the past tense (ble) and add a time expression that indicates the past:

  • Jeg ble lett trøtt om kvelden før.
    = I used to get tired easily in the evening (before).

You can also say:

  • Før ble jeg lett trøtt om kvelden.
  • Tidligere ble jeg lett trøtt om kvelden.

Key change:

  • Present: blir → Past: ble.
Are there other natural ways to say the same thing in Norwegian?

Yes, several variants are common and natural, depending on nuance:

  • Jeg blir fort trøtt om kvelden.
    – I get tired quickly in the evening.

  • Jeg blir lett sliten om kvelden.
    – I get worn out easily in the evening.

  • Om kvelden blir jeg ofte trøtt tidlig.
    – In the evening I often get tired early.

  • Jeg pleier å bli trøtt om kvelden.
    – I usually get tired in the evening.

Your original sentence Jeg blir lett trøtt om kvelden. is already clear and idiomatic; these are just stylistic alternatives.