Breakdown of Vi finner veien lettere med kartet.
Questions & Answers about Vi finner veien lettere med kartet.
Norwegian uses the fixed expression finne veien to mean “find one’s way (to a destination).” It’s idiomatic to use the definite form here, even though English would say “our way.”
- Vi finner veien (til hotellet). = We find our way (to the hotel). If you say en vei, it means “a road/route” (any one), which changes the meaning:
- Vi finner en vei. = We find a (some) road/route (not necessarily the right one).
Both are possible:
- med kartet = with the (specific) map we have or we’ve mentioned
- med et kart = with a map (any map) The original sentence suggests we’re talking about a particular map.
Forms of the neuter noun kart (a map):
- Indefinite singular: et kart
- Definite singular: kartet
- Indefinite plural: kart
- Definite plural: kartene
Norwegian main clauses are typically Subject–Verb–Object–(adverbials). In this sentence:
- Subject: Vi
- Verb: finner
- Object: veien
- Adverb (manner): lettere
- Prepositional phrase: med kartet
Manner adverbs like lettere normally come after the object: S V O Adv (PP).
Yes. Norwegian is a verb-second (V2) language. If you move Med kartet to the front for emphasis or flow, the finite verb (finner) must still be in second position:
- Med kartet finner vi veien lettere. This is natural and correct.
That word order is not natural in standard prose. Placing lettere before the object (veien) sounds marked or awkward. Prefer:
- Vi finner veien lettere med kartet.
- Or with fronting: Med kartet finner vi veien lettere.
Lettere is the comparative of the adjective/adverb lett (“easy/easily”). One-syllable adjectives typically form the comparative with -ere, and that same form works adverbially:
- lett → lettere → lettest(e)
Using mer lett is grammatically possible but sounds odd; lettere is the idiomatic choice. You could also say:
- enklere (“simpler”) for simplicity rather than effort
- bedre (“better”) if you mean “with better results,” not necessarily “with less effort.”
Yes. Finne fram is very common and means “find one’s way (navigate successfully).” Both are natural:
- Vi finner veien lettere med kartet.
- Vi finner fram lettere med kartet. Many speakers would prefer finne fram in everyday speech.
Place ikke after the finite verb:
- Vi finner ikke veien uten kart. = We don’t find our way without a map. Note: After uten (“without”), you often drop the article: uten kart is standard and means “without a map/maps.”
- Infinitive: å finne
- Present: finner
- Preterite (past): fant
- Past participle/supine: funnet
- Imperative: Finn!
- Past: Vi fant veien lettere med kartet. (We found the way more easily with the map.)
- Neutral future: Vi kommer til å finne veien lettere med kartet.
- Planned/arranged future: Vi skal finne veien lettere med kartet.
- Willingness/prediction: Vi vil finne veien lettere med kartet.
Yes, vei is masculine in Bokmål.
- Indefinite singular: en vei
- Definite singular: veien
- Indefinite plural: veier
- Definite plural: veiene
Yes. veg/vegen is the traditional form (common in Nynorsk and also allowed in Bokmål). So you might see:
- Bokmål alt.: Vi finner vegen lettere med kartet.
- Nynorsk: Vi finn vegen lettare med kartet.
A simple approximation (stressed syllables in caps):
- Vi = “vee”
- finner = “FIN-ner” (short i)
- veien = “VAI-en” (like English “vie” + en)
- lettere = “LET-te-re” (short e, trilled/flapped r)
- med = “meh” (often a long e: [meː])
- kartet = “KAR-teht” (t clearly articulated)
Put together: “vee FIN-ner VAI-en LET-te-re meh KAR-teht.”