Breakdown of Jeg tar på meg regnjakke og støvler når det regner.
Questions & Answers about Jeg tar på meg regnjakke og støvler når det regner.
Why is there no article before the noun in bold: Jeg tar på meg regnjakke?
With clothes, Norwegian often omits the indefinite article after verbs like ta på (seg) and ha på (seg) when speaking generally. So both are fine:
- Jeg tar på meg regnjakke og støvler.
- Jeg tar på meg en regnjakke og støvler. If you add an adjective, you must use the article: Jeg tar på meg en rød regnjakke.
Why do we need meg in tar på meg?
Because the verb is reflexive: ta på seg = put on (clothes). The reflexive pronoun agrees with the subject:
- Jeg tar på meg
- Du tar på deg
- Han/hun tar på seg
- Vi tar på oss
- Dere tar på dere
- De tar på seg Without the reflexive, ta på usually means touch/feel: Han tar på jakken = He touches the jacket.
Could I say just Jeg tar på regnjakke og støvler?
What’s the difference between ta på (seg) and ha på (seg)?
- ta på (seg) = put on (an action): Jeg tar på meg regnjakke.
- ha på (seg) = wear (a state): Jeg har på meg en regnjakke.
Can I use kle på (seg) here?
Yes, but the nuance changes:
- kle på (seg) = get dressed / dress oneself (more general). You can still specify a garment: Jeg kler på meg regnjakka.
- ta på (seg) focuses on putting on a specific item. For a single garment, ta på (seg) is the most typical choice.
Why is the word order når det regner and not something else?
Why når and not da?
- når = when (repeated, general, present/future, or habitual past): når det regner.
- da = when (a single event in the past): Da det regnet, tok jeg på meg regnjakke.
Could I use hvis or om instead of når?
Yes, but the meaning shifts:
- når = whenever/when it happens (habitual or certain).
- hvis/om = if it happens (conditional/uncertain). So: Hvis/Om det regner, tar jeg på meg ... = If it rains, I will put on ...
What is the det in det regner?
Why not say når regner det?
That is a direct question: Når regner det? = When does it rain?
In your sentence, når det regner is a subordinate clause meaning when it rains.
Why is støvler plural with no article?
How do I say “my rain jacket and boots”?
Use the definite form plus a possessive:
- regnjakka mi og støvlene mine (colloquial Bokmål with feminine)
- regnjakken min og støvlene mine (more traditional Bokmål) Possessives can be omitted if context is clear: regnjakka og støvlene.
How do I negate it? As in “I don’t put on a rain jacket ...”
Place ikke after the finite verb: Jeg tar ikke på meg regnjakke når det regner.
Don’t say: ✗ Jeg tar på meg ikke ...
Any pronunciation tips for tricky words here?
- regnjakke: the g is silent; think roughly rehyn-yah-keh (the n often merges with j: reiny-).
- støvler: the vowel ø is like the vowel in English bird but rounded: stœv-ler.
- jeg varies by dialect; in standard it’s like yay/yai.
- meg often like may/mai.
- regner: rehyn-er.
These are approximations; listening to native audio helps most.
Why is regnjakke one word?
What are the basic forms of the nouns here?
- en regnjakke (sg indef), regnjakken/jakka (sg def), regnjakker (pl indef), regnjakkene (pl def)
- en støvel (sg indef), støvelen/støvlen (sg def), støvler (pl indef), støvlene (pl def)
What are the principal parts of the verb ta?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning NorwegianMaster Norwegian — from Jeg tar på meg regnjakke og støvler når det regner to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions