Breakdown of Foreldrene tillater at barna er ute til klokken ni.
være
to be
barnet
the child
at
that
klokken
the clock
ute
outside
til
until
ni
nine
forelderen
the parent
tillate
to allow
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Foreldrene tillater at barna er ute til klokken ni.
Why is it tillater at here? Could I say tillater barna å være ute instead?
Both are correct, but they use different structures:
- tillate at + [subject + finite verb]: Foreldrene tillater at barna er ute til klokken ni. (more formal/official style)
- tillate + [object] + å + infinitiv: Foreldrene tillater barna å være ute til klokken ni. (very natural in everyday language)
Do not mix them: Foreldrene tillater barna er ute ... is wrong. Many speakers would simply use la: Foreldrene lar barna være ute ...
Why is it barna er and not er barna after at?
After at, you’re in a subordinate clause, which uses regular Subject–Verb word order. So it’s barna er. Verb-second (V2) order like Er barna … is for main-clause questions or statements, not for at-clauses.
Can I drop at like in English where you can sometimes drop “that”?
Not here. With verbs like tillate, the at is kept: Foreldrene tillater at barna er ute …. You can’t say Foreldrene tillater barna er ute …. With some other verbs (e.g., tro, mene) you can drop at: Jeg tror (at) han kommer.
What’s the difference between ute and ut?
- ute = “out, outside” (state/location): Barna er ute.
- ut = “out” (motion/direction): Barna går ut. In this sentence it’s a state (being outside), so ute is correct.
Could I use utenfor instead of ute?
They’re close, but not the same:
- ute = outside/in the open in general.
- utenfor = specifically “outside of” something: Barna er utenfor huset. Your sentence talks about being outdoors in general, so ute is right.
Why is it barna and not barnene?
Because barn is irregular:
- et barn (singular)
- barnet (definite singular)
- barn (plural)
- barna (definite plural) So the correct definite plural is barna, not barnene.
What’s going on with Foreldrene? How do I form it?
- en forelder (a parent)
- foreldre (parents; indefinite plural)
- foreldrene (the parents; definite plural)
In some styles/dialects you’ll see foreldra as the definite plural, but foreldrene is standard Bokmål.
Is there a difference between klokken and klokka? And why the definite form?
- Both klokken and klokka are correct in Bokmål; klokka is more colloquial.
- Time-of-day expressions use the definite form: klokken/klokka ni = “nine o’clock.”
- In writing you’ll often see kl. 9 as an abbreviation.
Does til klokken ni mean “up to and including nine” or “until nine (not after)”?
Normally it means “until nine, not after”—they should be home by 9:00. If you mean inclusive, say til og med klokken ni. Synonyms for “until” include fram til and the more formal inntil.
Could I just say til ni? What about 24-hour time?
Yes, til ni is fine and common in speech. In writing, Norwegians often use 24-hour time: til kl. 21 (i.e., 9 p.m.). If needed, you can add om morgenen/om kvelden for clarity.
Is tillate the best verb here? How about la or få lov til?
- tillate = “to permit/allow” (somewhat formal): Foreldrene tillater …
- la = “let” (very common): Foreldrene lar barna være ute …
- få lov til = “be allowed to” (from the children’s perspective): Barna får lov til å være ute … All are correct; la and få lov til are very natural in everyday speech.
If I replace barna with a pronoun, is it de or dem?
It depends on the structure:
- With an at-clause, the pronoun is the subject of that clause, so use de: Foreldrene tillater at de er ute …
- With the å-infinitive, the pronoun is the object of tillater, so use dem: Foreldrene tillater dem å være ute …
Could I say blir ute instead of er ute?
You can, but the nuance changes:
- er ute describes the state of being outside.
- blir ute emphasizes remaining/staying outside: Foreldrene tillater at barna blir ute til klokka ni. Both work; være ute is the neutral default.
Where does ikke go if I want to negate?
- Negate the allowing: Foreldrene tillater ikke at barna er ute til klokka ni. (They don’t allow it.)
- Negate inside the at-clause: Foreldrene tillater at barna ikke er ute til klokka ni. (They allow them not to be outside until nine—unusual meaning, but grammatical.) In subordinate clauses, ikke comes before the verb: … at barna ikke er …
What are the principal forms of tillate and the related noun?
- Verb: å tillate – tillater – tillot – har tillatt
- Noun: en tillatelse (permission)